TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETAT ON [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- as fed
1, fiche 1, Anglais, as%20fed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- as-fed 2, fiche 1, Anglais, as%2Dfed
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Relative to] feed nutrient content with moisture included. 3, fiche 1, Anglais, - as%20fed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à la distribution
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20la%20distribution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en l'état 1, fiche 1, Français, en%20l%27%C3%A9tat
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Relatif à] la valeur nutritive des aliments tels qu'ils sont consommés, c'est-à-dire avec toute l'eau qu'ils renferment habituellement. 1, fiche 1, Français, - %C3%A0%20la%20distribution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forum State
1, fiche 2, Anglais, forum%20State
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- State of the forum 2, fiche 2, Anglais, State%20of%20the%20forum
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Forum state" means the state that is conducting the hearing or proceeding. 3, fiche 2, Anglais, - forum%20State
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
forum State: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 2, Anglais, - forum%20State
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 2, La vedette principale, Français
- État du for
1, fiche 2, Français, %C3%89tat%20du%20for
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Estado del foro
1, fiche 2, Espagnol, Estado%20del%20foro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado del foro: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 2, Espagnol, - Estado%20del%20foro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Records Management (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- report
1, fiche 3, Anglais, report
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Presentation of data or information in tabular, graphic, narrative or other form. 2, fiche 3, Anglais, - report
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
report: term and definition officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 3, fiche 3, Anglais, - report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport
1, fiche 3, Français, rapport
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- état 2, fiche 3, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Présentation de données ou d'informations sous forme de tableau, de graphique, de texte ou autre forme. 3, fiche 3, Français, - rapport
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rapport : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 3, Français, - rapport
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- informe
1, fiche 3, Espagnol, informe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Descripción, oral o escrita, de las características y circunstancias de un suceso o asunto. 1, fiche 3, Espagnol, - informe
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- governmental 1, fiche 4, Anglais, governmental
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- du gouvernement
1, fiche 4, Français, du%20gouvernement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étatique 1, fiche 4, Français, %C3%A9tatique
- gouvernemental 2, fiche 4, Français, gouvernemental
- public 3, fiche 4, Français, public
adjectif
- d'État 3, fiche 4, Français, d%27%C3%89tat
- de l'État 3, fiche 4, Français, de%20l%27%C3%89tat
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 1, fiche 4, Français, - du%20gouvernement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ON status
1, fiche 5, Anglais, ON%20status
normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ON status: term standardized by ANSI. 2, fiche 5, Anglais, - ON%20status
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- état ON
1, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20ON
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 6, Anglais, state
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> snapshot description of a problem at one stage of its solution 1, fiche 6, Anglais, - state
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
state : term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 6, Anglais, - state
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 6, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> description instantanée d'un problème à l'une des étapes de sa solution 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
état : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9tat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A-stage
1, fiche 7, Anglais, A%2Dstage
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An early stage in the preparation of certain thermosetting resins, in which the material is still soluble in certain liquids, and fusible. 2, fiche 7, Anglais, - A%2Dstage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A-stage: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - A%2Dstage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stade A
1, fiche 7, Français, stade%20A
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- état A 2, fiche 7, Français, %C3%A9tat%20A
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Étape initiale de la fabrication de certaines résines thermodurcissables, dans laquelle le produit est encore soluble dans certains liquides, et fusible. 1, fiche 7, Français, - stade%20A
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
état A; stade A: Termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 7, Français, - stade%20A
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- etapa A
1, fiche 7, Espagnol, etapa%20A
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Etapa temprana en una reacción de una resina termoendurecible, en la cual el material se funde cuando se calienta y disuelve en algunos líquidos. 1, fiche 7, Espagnol, - etapa%20A
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Relations
- International Law
- National and International Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 8, Anglais, state
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person of international law that possesses: a permanent population; a defined territory; government; and capacity to enter into relations with the other states. 2, fiche 8, Anglais, - state
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Definition derived from Article One of the Convention on the Rights and Duties of States, 26 December 1933 [AKA {also known as} Montevideo Convention]. 2, fiche 8, Anglais, - state
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
state: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 8, Anglais, - state
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit international
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- État
1, fiche 8, Français, %C3%89tat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne de droit international qui possède une population permanente, un territoire déterminé, un gouvernement et une capacité d'entrer en relation avec les autres États. 2, fiche 8, Français, - %C3%89tat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Définition dérivée de l’article premier de la Convention concernant les droits et devoirs des États, 26 décembre 1933 [appelée aussi Convention de Montevideo]. 2, fiche 8, Français, - %C3%89tat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
État : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 8, Français, - %C3%89tat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Crown
1, fiche 9, Anglais, Crown
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Queen 2, fiche 9, Anglais, Queen
correct
- Her Majesty 3, fiche 9, Anglais, Her%20Majesty
correct
- His Majesty 2, fiche 9, Anglais, His%20Majesty
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In this Act, ... Her Majesty, His Majesty, the Queen or the Crown means the Sovereign of the United Kingdom, Canada and the other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth. 4, fiche 9, Anglais, - Crown
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty the Queen in her role as head of state, represented in Canada by the Governor General. 5, fiche 9, Anglais, - Crown
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In Canada, the "legal interests" of the Crown are constitutionally assigned either to the federal, or to the provincial levels of government. 6, fiche 9, Anglais, - Crown
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The executive branch of government, i.e. the Queen acting through Her agents (the members of the Cabinet). 7, fiche 9, Anglais, - Crown
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
These terms are not always interchangeable. 2, fiche 9, Anglais, - Crown
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- King
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Couronne
1, fiche 9, Français, Couronne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Sa Majesté 2, fiche 9, Français, Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom féminin
- Reine 3, fiche 9, Français, Reine
correct, nom féminin
- État 4, fiche 9, Français, %C3%89tat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Sa Majesté, la Reine, le Roi ou la Couronne. Le Souverain du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, et chef du Commonwealth. 5, fiche 9, Français, - Couronne
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté la Reine, en tant que chef d'État, représentée au Canada par le gouverneur général. 6, fiche 9, Français, - Couronne
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'organe exécutif du gouvernement, c.-à-d. la Reine agissant par l'intermédiaire de ses agents (les membres du cabinet). 6, fiche 9, Français, - Couronne
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
1. Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 2. «Couronne» ne prend pas la majuscule quand il s'agit de la personne physique du monarque ou du symbole de royauté et non de la personne morale qu'est le pays. 3, fiche 9, Français, - Couronne
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Couronne. Sa Majesté du chef du Canada. 5, fiche 9, Français, - Couronne
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
On trouve encore l'équivalent «Couronne» à l'article 89 de la Loi sur les élections fédérales contestées, par exemple, dans les lois du Manitoba, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario. Étant donné que la notion d'État [Chef d'État] n'existe pas en common law, la version française doit comporter, le cas échéant, une disposition à l'effet que le terme «État» signifie Sa Majesté. 7, fiche 9, Français, - Couronne
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Chef d'État
- Roi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Corona
1, fiche 9, Espagnol, Corona
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Estado 2, fiche 9, Espagnol, Estado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Su Majestad la Reina, en su calidad de Jefe de Estado, que está representada en Canadá por el Gobernador General. 3, fiche 9, Espagnol, - Corona
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Estos términos no son intercambiables. 3, fiche 9, Espagnol, - Corona
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nonferrous Metals and Alloys - Various
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- temper
1, fiche 10, Anglais, temper
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In nonferrous alloys and in some ferrous alloys (steels that cannot be hardened by heat treatment), the hardness and strength produced by mechanical or thermal treatment, or both, and characterized by a certain structure, mechanical properties, or reduction in area during cold working. 2, fiche 10, Anglais, - temper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Métaux et alliages non ferreux divers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 10, Français, %C3%A9tat
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- état de dureté 2, fiche 10, Français, %C3%A9tat%20de%20duret%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(aluminium) : ne pas traduire par «trempe» qui est l'équivalent reconnu de «quenching». Alcan aluminium ltd, traduction. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9tat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-06-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Thermodynamics
- Nuclear Waste Materials
- Occupational Health and Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 11, Anglais, state
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- physical state 2, fiche 11, Anglais, physical%20state
correct
- state of aggregation 3, fiche 11, Anglais, state%20of%20aggregation
correct
- phase 4, fiche 11, Anglais, phase
nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Physical state in which matter exists at defined conditions of pressure and temperature. Differences between particular states of aggregation are determined by interaction between particles and their mutual distances. 5, fiche 11, Anglais, - state
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For every pure, chemically stable substance there is a certain temperature and pressure at which it can exist in all three states or phases, solid, liquid, and vapor ... 6, fiche 11, Anglais, - state
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
physical state: i.e., gas, liquid or solid (on a Material Safety Data Sheet). 7, fiche 11, Anglais, - state
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Thermodynamique
- Déchets nucléaires
- Santé et sécurité au travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 11, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- état physique 2, fiche 11, Français, %C3%A9tat%20physique
correct, nom masculin
- état d'agrégation 3, fiche 11, Français, %C3%A9tat%20d%27agr%C3%A9gation
correct, nom masculin
- état d'agrégat 4, fiche 11, Français, %C3%A9tat%20d%27agr%C3%A9gat
nom masculin
- phase 5, fiche 11, Français, phase
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
État de la matière, manière d'être d'un corps, d'une substance, relative à sa cohésion, à sa fluidité (états solide, liquide, gazeux), à l'arrangement de ses atomes ou molécules (états amorphe, cristallin, mésomorphe), à l'ionisation de ses atomes (états neutre, ionisé), etc. 6, fiche 11, Français, - %C3%A9tat
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les points principaux à prendre en considération lorsque l'on envisage une incinération [des déchets radioactifs] sont : - l'état physique, qui doit permettre un débit d'alimentation régulier : les matériaux à incinérer ne doivent être ni trop compacts ce qui entraînerait une combustion incomplète, ni trop divisés ce qui pourrait induire une combustion spontanée, difficile à maîtriser. [...] - l'état chimique [...] - le pouvoir calorifique et l'humidité des produits incinérés [...] 7, fiche 11, Français, - %C3%A9tat
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Termodinámica
- Desechos nucleares
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estado
1, fiche 11, Espagnol, estado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- estado físico 2, fiche 11, Espagnol, estado%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
- estado de agregación 3, fiche 11, Espagnol, estado%20de%20agregaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- fase 4, fiche 11, Espagnol, fase
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Condición determinada por la constitución física o química de una substancia o molécula. 5, fiche 11, Espagnol, - estado
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] según la cohesión que exista entre [las moléculas], [se habla del] estado sólido (el de mayor cohesión), el estado líquido (las moléculas pueden deslizarse unas entre otras) y el estado gaseoso (moléculas sueltas), distinguiéndose también, entre otros aspectos, el estado amorfo del estado cristalino. 6, fiche 11, Espagnol, - estado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- status
1, fiche 12, Anglais, status
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The camera control unit also interfaces to the aircraft to monitor the landing gear door status. When the landing gear door is open the forward camera is automatically activated to provide a view of taxi, takeoff and landing. 2, fiche 12, Anglais, - status
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Door, gear status. 3, fiche 12, Anglais, - status
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 12, Français, %C3%A9tat
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] état du train (position du train et des trappes, pression des roues, température des freins). 1, fiche 12, Français, - %C3%A9tat
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
État des crochets de verrouillage des trains. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9tat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- power
1, fiche 13, Anglais, power
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- État
1, fiche 13, Français, %C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Estado
1, fiche 13, Espagnol, Estado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Operating Systems (Software)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- status
1, fiche 14, Anglais, status
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- STAT 2, fiche 14, Anglais, STAT
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- computer status 3, fiche 14, Anglais, computer%20status
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The operational condition of hardware or software, including communications channels and devices, in a computer system. 4, fiche 14, Anglais, - status
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
The condition of a device at a specified time. 2, fiche 14, Anglais, - status
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- machine state
- machine status
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 14, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- état machine 2, fiche 14, Français, %C3%A9tat%20machine
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
État instantané des différents organes d'un ordinateur, et permettant à l'unité de contrôle de connaître ce qu'elle peut ou doit faire exécuter. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9tat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- estado máquina
1, fiche 14, Espagnol, estado%20m%C3%A1quina
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Pará State
1, fiche 15, Anglais, Par%C3%A1%20State
correct, Brésil
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- État de Pará
1, fiche 15, Français, %C3%89tat%20de%20Par%C3%A1
correct, nom masculin, Brésil
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2004-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- status 1, fiche 16, Anglais, status
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[He] is to inquire as to the status [of] the manual. 1, fiche 16, Anglais, - status
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- état d'avancement
1, fiche 16, Français, %C3%A9tat%20d%27avancement
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- état 1, fiche 16, Français, %C3%A9tat
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Il] se renseignera sur l'état d'avancement du manuel. 1, fiche 16, Français, - %C3%A9tat%20d%27avancement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Political Institutions
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- government
1, fiche 17, Anglais, government
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Administrative body of a nation 2, fiche 17, Anglais, - government
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Institutions politiques
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- État
1, fiche 17, Français, %C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Expression institutionnelle et juridique de la nation. Ensemble des pouvoirs politiques souverains. 2, fiche 17, Français, - %C3%89tat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instituciones políticas
- Administración federal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Estado
1, fiche 17, Espagnol, Estado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 18, Anglais, return
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Census. 2, fiche 18, Anglais, - return
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 18, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Recensement. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9tat
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- one condition
1, fiche 19, Anglais, one%20condition
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- one state 2, fiche 19, Anglais, one%20state
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The state of a magnetic core or other computer memory element in which it represents the value 1. Also known as one state. 3, fiche 19, Anglais, - one%20condition
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- one-condition
- one-state
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- état un
1, fiche 19, Français, %C3%A9tat%20un
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- condición uno
1, fiche 19, Espagnol, condici%C3%B3n%20uno
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- estado uno 1, fiche 19, Espagnol, estado%20uno
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Condición en la que se encuentra un elemento magnético de almacenamiento cuando representa el valor «uno». 2, fiche 19, Espagnol, - condici%C3%B3n%20uno
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- A condition
1, fiche 20, Anglais, A%20condition
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The significant condition of a start element (stop element) in start-stop element. 2, fiche 20, Anglais, - A%20condition
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- état A
1, fiche 20, Français, %C3%A9tat%20A
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Law
- Constitutional Law
- Federalism
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- State
1, fiche 21, Anglais, State
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- state 2, fiche 21, Anglais, state
correct, nom
- nation 3, fiche 21, Anglais, nation
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... "a group of people, living together in a fixed territory, organized for political ends under an independent Government, and capable of entering into international relations with the rest of the world." 1, fiche 21, Anglais, - State
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... "state" and "Nation" are frequently used interchangeably. 1, fiche 21, Anglais, - State
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terms of international law considered synonymous by the United Nations. 4, fiche 21, Anglais, - State
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit international
- Droit constitutionnel
- Fédéralisme
Fiche 21, La vedette principale, Français
- État
1, fiche 21, Français, %C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- nation 2, fiche 21, Français, nation
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant, du point de vue du droit international, un groupement humain établi de manière permanente sur un territoire, ayant une organisation politique propre, dont l'existence politique dépend juridiquement de lui-même et relevant directement du droit international. 2, fiche 21, Français, - %C3%89tat
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Marketing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- as is
1, fiche 22, Anglais, as%20is
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- on an as-is basis 2, fiche 22, Anglais, on%20an%20as%2Dis%20basis
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Remember, however, that privately owned used cars are usually sold "as is," even in Ontario, where a safety certificate is required. 3, fiche 22, Anglais, - as%20is
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
products sold on an as-is basis. 2, fiche 22, Anglais, - as%20is
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Commercialisation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tel quel
1, fiche 22, Français, tel%20quel
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- en l'état 2, fiche 22, Français, en%20l%27%C3%A9tat
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un bien tel qu'il est à un moment déterminé. 3, fiche 22, Français, - tel%20quel
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
N'oubliez pas que dans le cas d'une vente entre particuliers, la voiture est vendue généralement «telle quelle», même en Ontario où la loi exige un certificat de sécurité. 4, fiche 22, Français, - tel%20quel
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Article vendu en l'état. 5, fiche 22, Français, - tel%20quel
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
Produits vendus en l'état, sans conditionnement. 6, fiche 22, Français, - tel%20quel
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'expression «as is» est souvent utilisée pour caractériser une vente ferme, dans laquelle l'acheteur accepte le bien dans l'état où il se trouve au moment de l'achat et assume tous les risques quant à la qualité du bien acquis. 3, fiche 22, Français, - tel%20quel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Comercialización
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tal cual
1, fiche 22, Espagnol, tal%20cual
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- commonwealth
1, fiche 23, Anglais, commonwealth
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Some of the United States of America, especially Kentucky, Massachusetts, Pennsylvania and Virginia, have adopted the term as part of their official name. 2, fiche 23, Anglais, - commonwealth
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- État
1, fiche 23, Français, %C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais est le générique officiel de certains des États américains, soit le Kentucky, le Massachusetts, la Pennsylvanie et la Virginie. 1, fiche 23, Français, - %C3%89tat
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Plastic Arts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 24, Anglais, state
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- stage 1, fiche 24, Anglais, stage
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In the graphic arts ... an impression taken from ... a plate or block as a guide for further work to be done. 1, fiche 24, Anglais, - state
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
When such trial proofs ... are exhibited or leave the artist's possession, he marks them, according to the order of their execution, first state, second state, etc., to distinguish them from the regular edition made from the finished plate. 1, fiche 24, Anglais, - state
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Arts plastiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- épreuve d'état
1, fiche 24, Français, %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tat
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- état 1, fiche 24, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Épreuve d'état: Réalisée au cours du travail de l'estampe, elle est destinée à servir de documents d'appréciation pour l'artiste. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tat
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Une estampe peut bien sûr comporter plusieurs états. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9preuve%20d%27%C3%A9tat
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 25, Anglais, state
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
of a machine or system: Its internal condition which can be described, for example, by listing its next state and next output, for any conceivable input. If the state of a machine is never changed by its input, it is a one-state machine. 2, fiche 25, Anglais, - state
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The flip-flop conditions of set or reset. 3, fiche 25, Anglais, - state
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 25, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 25, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des informations caractérisant à un moment donné un mécanisme (Par exemple, état d'un signal, état d'une machine, état d'un canal). 1, fiche 25, Français, - %C3%A9tat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 26, Anglais, state
correct, nom, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Private data of an object that persist between invocations of methods. 1, fiche 26, Anglais, - state
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - state
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 26, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Données privées d'un objet qui persistent entre appels de méthodes. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9tat
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9tat
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-01-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 27, Anglais, state
correct, nom, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- problem state 2, fiche 27, Anglais, problem%20state
proposition
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A snapshot description of a problem at one stage of its solution. 1, fiche 27, Anglais, - state
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 27, Anglais, - state
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 27, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- état d'un problème 2, fiche 27, Français, %C3%A9tat%20d%27un%20probl%C3%A8me
proposition, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Description instantanée d'un problème à l'une des étapes de sa solution. 1, fiche 27, Français, - %C3%A9tat
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par ISO/CEI. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9tat
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-06-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Physics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 28, Anglais, state
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The condition of a system which is specified as completely as possible by observations of a specified nature, for example, thermodynamic state, energy state. 2, fiche 28, Anglais, - state
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Physique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- régime
1, fiche 28, Français, r%C3%A9gime
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- état 2, fiche 28, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Comportement d'un système dynamique dans une de ses phases ou entrephases, l'état initial y compris. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le comportement temporel asymptotique d'un attracteur (régime permanent) ou le débit d'un fluide considéré en fonction des circonstances qui le règlent. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Le régime caractérise les segments de temps, change, conserve une régularité, dégénère, s'efface, persiste jusqu'à un seuil critique, subsiste. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime
Record number: 28, Textual support number: 2 PHR
s'acheminer vers, s'installer dans, modéliser un régime. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime
Record number: 28, Textual support number: 3 PHR
régime asymptotique, bipériodique, chaotique, compliqué, indépendant du temps, initial, laminaire, ordonné, oscillant, permanent, périodique, quasi-périodique, simple, stationnaire, transitoire, turbulent. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime
Record number: 28, Textual support number: 4 PHR
régime d'équilibre, régime d'un système dynamique. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime
Record number: 28, Textual support number: 5 PHR
changement, instabilité, seuil critique d'un régime, stabilité d'un régime. 2, fiche 28, Français, - r%C3%A9gime
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military (General)
- Land Forces
- General Vocabulary
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- state
1, fiche 29, Anglais, state
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A statement which describes a status of an organization at any given time. 1, fiche 29, Anglais, - state
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The time is indicated in expressions such as "start state", "steady state" and "end state". These expressions are normally used to request or submit a report on the status of readiness, resources, training, maintenance etc. 1, fiche 29, Anglais, - state
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Forces terrestres
- Vocabulaire général
Fiche 29, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 29, Français, %C3%A9tat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Énoncé qui décrit la situation d'un organisme à un moment donné. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9tat
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le moment est indiqué dans les expressions «état initial», «état stable» et «état final». On utilise normalement ces expressions pour demander ou faire un rapport sur l'état de la disponibilité des ressources, de l'entraînement, de la maintenance, etc. 1, fiche 29, Français, - %C3%A9tat
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 29, Français, - %C3%A9tat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
- Ejército de tierra
- Vocabulario general
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- estado
1, fiche 29, Espagnol, estado
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-07-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- perfected
1, fiche 30, Anglais, perfected
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ready for hearing 2, fiche 30, Anglais, ready%20for%20hearing
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit judiciaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- en état
1, fiche 30, Français, en%20%C3%A9tat
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dont la préparation est terminée. 2, fiche 30, Français, - en%20%C3%A9tat
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
En procédure pénale, l'arrêt de la Chambre d'accusation renvoyant l'accusé devant la Cour d'assises marque le moment où le crime est en état d'être jugé. 2, fiche 30, Français, - en%20%C3%A9tat
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Expression commune à toutes les procédures pour signifier que l'instruction est achevée et que peut s'ouvrir l'audience de jugement. 2, fiche 30, Français, - en%20%C3%A9tat
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- status
1, fiche 31, Anglais, status
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 31, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 31, Français, %C3%A9tat
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- condition 1, fiche 32, Anglais, condition
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
General term for temper. 1, fiche 32, Anglais, - condition
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- état
1, fiche 32, Français, %C3%A9tat
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme général définissant l'état de livraison d'un produit. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9tat
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- unprocessed 1, fiche 33, Anglais, unprocessed
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les phosphates naturels importés. 2, fiche 33, Français, - en%20l%27%C3%A9tat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :