TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETP [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full-time equivalent
1, fiche 1, Anglais, full%2Dtime%20equivalent
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FTE 1, fiche 1, Anglais, FTE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measure of human resource consumption based on average levels of employment. 1, fiche 1, Anglais, - full%2Dtime%20equivalent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équivalent temps plein
1, fiche 1, Français, %C3%A9quivalent%20temps%20plein
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ETP 1, fiche 1, Français, ETP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure de consommation de ressources humaines basée sur les niveaux moyens d'emploi. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equal-time point
1, fiche 2, Anglais, equal%2Dtime%20point
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ETP 1, fiche 2, Anglais, ETP
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- equal time point 2, fiche 2, Anglais, equal%20time%20point
correct
- ETP 3, fiche 2, Anglais, ETP
correct
- ETP 3, fiche 2, Anglais, ETP
- critical point 4, fiche 2, Anglais, critical%20point
correct, uniformisé
- equitime point 5, fiche 2, Anglais, equitime%20point
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A point on a flight route where the flight time, considering wind, to reach two selected airports is equal. 1, fiche 2, Anglais, - equal%2Dtime%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
equal-time point; ETP; critical point: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 6, fiche 2, Anglais, - equal%2Dtime%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point équitemps
1, fiche 2, Français, point%20%C3%A9quitemps
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PE 2, fiche 2, Français, PE
correct, nom masculin, uniformisé
- ETP 2, fiche 2, Français, ETP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point sur un itinéraire où le temps de vol pour atteindre deux aéroports donnés est égal, compte tenu des vents. 2, fiche 2, Français, - point%20%C3%A9quitemps
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
point équitemps; PE; ETP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 2, Français, - point%20%C3%A9quitemps
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
point équitemps : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - point%20%C3%A9quitemps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- punto equivalente en tiempo
1, fiche 2, Espagnol, punto%20equivalente%20en%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- full-time equivalent 1, fiche 3, Anglais, full%2Dtime%20equivalent
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- F.T.E. 2, fiche 3, Anglais, F%2ET%2EE%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For administrative purposes, a certain number of part-time students are considered full-time equivalent. 3, fiche 3, Anglais, - full%2Dtime%20equivalent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équivalent temps plein
1, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%20temps%20plein
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ETP 2, fiche 3, Français, ETP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équivalent temps complet 1, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%20temps%20complet
nom masculin
- équivalent plein temps 3, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%20plein%20temps
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equivalente de tiempo completo
1, fiche 3, Espagnol, equivalente%20de%20tiempo%20completo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- equivalente a tiempo completo 1, fiche 3, Espagnol, equivalente%20a%20tiempo%20completo
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Software
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic trading platform
1, fiche 4, Anglais, electronic%20trading%20platform
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ETP 2, fiche 4, Anglais, ETP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- online trading platform 3, fiche 4, Anglais, online%20trading%20platform
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A computer software program used to execute transactions within the financial markets. 3, fiche 4, Anglais, - electronic%20trading%20platform
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This type of program allows an individual to place orders for stocks, options and various other investment vehicles through a financial intermediary such as a bank, a broker, or an exchange. 3, fiche 4, Anglais, - electronic%20trading%20platform
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Logiciels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plateforme de négociation électronique
1, fiche 4, Français, plateforme%20de%20n%C3%A9gociation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les bourses imposent deux types de droits aux négociateurs, à savoir des droits d’accès au marché (comparables à des frais d’adhésion périodiques) et des droits d’exécution de transaction. Sur une plateforme de négociation électronique, le coût d’exécution supporté par l’exploitant est généralement minime […] 2, fiche 4, Français, - plateforme%20de%20n%C3%A9gociation%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Soporte lógico (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de negociación electrónica
1, fiche 4, Espagnol, plataforma%20de%20negociaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El Sistema MEC PLUS, como plataforma de negociación electrónica, es un software que permite transar a distancia productos financieros en forma ágil, transparente y segura, debido a las facilidades de operación y seguridad que entrega el diseño del sistema. 1, fiche 4, Espagnol, - plataforma%20de%20negociaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- full time equivalent
1, fiche 5, Anglais, %20full%20time%20equivalent
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FTE 1, fiche 5, Anglais, FTE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A regular building occupant who spends 40 hours per week in the building or space, or the equivalent. 1, fiche 5, Anglais, - %20full%20time%20equivalent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Part-time or overtime occupants have FTE values based on their hours per day. 1, fiche 5, Anglais, - %20full%20time%20equivalent
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
full time equivalent: term, abbreviation and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) program. 2, fiche 5, Anglais, - %20full%20time%20equivalent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équivalent temps plein
1, fiche 5, Français, %C3%A9quivalent%20temps%20plein
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ETP 1, fiche 5, Français, ETP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- occupant équivalent temps plein 2, fiche 5, Français, occupant%20%C3%A9quivalent%20temps%20plein
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Occupant habituel d’un bâtiment qui passe 40 heures par semaine dans le bâtiment, l’espace ou l’équivalent. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les occupants à temps partiel et ceux qui font des heures supplémentaires ont une valeur de ETP basée sur le nombre d’heures d’occupation par jour. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
équivalent temps plein : terme, abréviation et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design). 3, fiche 5, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Work Study
- Productivity and Profitability
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- person-year
1, fiche 6, Anglais, person%2Dyear
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PY 2, fiche 6, Anglais, PY
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- staff-year 3, fiche 6, Anglais, staff%2Dyear
- man-year 4, fiche 6, Anglais, man%2Dyear
à éviter
- MY 5, fiche 6, Anglais, MY
à éviter
- MY 5, fiche 6, Anglais, MY
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unit of work equivalent to the work done by one person in one year ... 6, fiche 6, Anglais, - person%2Dyear
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Teasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on. 7, fiche 6, Anglais, - person%2Dyear
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Month-person, person-day are also used. Plural: person-years 8, fiche 6, Anglais, - person%2Dyear
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Disclosure of person-years. 9, fiche 6, Anglais, - person%2Dyear
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- full-time equivalent
- FTE
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étude du travail
- Productivité et rentabilité
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- année-personne
1, fiche 6, Français, ann%C3%A9e%2Dpersonne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 6, Français, AP
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité statistique équivalant au travail d'une personne pendant une année. 3, fiche 6, Français, - ann%C3%A9e%2Dpersonne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d'équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d'emploi, etc. 4, fiche 6, Français, - ann%C3%A9e%2Dpersonne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On retrouve également mois-personne, jour-personne. Au pluriel : années-personnes. 5, fiche 6, Français, - ann%C3%A9e%2Dpersonne
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Déclaration d'années-personnes. 6, fiche 6, Français, - ann%C3%A9e%2Dpersonne
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- équivalent temps plein
- ETP
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- full-time equivalent
1, fiche 7, Anglais, full%2Dtime%20equivalent
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FTE 2, fiche 7, Anglais, FTE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In an operating budget, a calculation that factors out the length of time an employee works each week. 3, fiche 7, Anglais, - full%2Dtime%20equivalent
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For example, if the scheduled hours of work were the same as the assigned hours of work and both had values of more than 30, the employee is deemed to be full-time. Where the assigned hours of work are less than the scheduled hours of work, the employee is working part-time. The full-time equivalent (or the portion of a full-time schedule worked by the part-time employee) is the ratio of the assigned hours of work to the scheduled hours of work. 3, fiche 7, Anglais, - full%2Dtime%20equivalent
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on. 4, fiche 7, Anglais, - full%2Dtime%20equivalent
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- full time equivalent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équivalent temps plein
1, fiche 7, Français, %C3%A9quivalent%20temps%20plein
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ETP 2, fiche 7, Français, ETP
correct, voir observation, nom masculin
- ÉTP 3, fiche 7, Français, %C3%89TP
correct, voir observation, vieilli
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du budget de fonctionnement, unité de mesure qui permet de tenir compte de la durée effective de travail d'un employé chaque semaine. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Si, par exemple, les heures normales de travail sont identiques aux heures de travail assignées et que les deux ont une valeur supérieure à 30, l'employé est réputé être à temps plein. Lorsque les heures de travail assignées sont inférieures aux heures normales de travail, l'employé travaille à temps partiel. L'équivalent temps plein (soit la portion d'un horaire à temps plein qu'un employé à temps partiel a travaillée) correspond au ratio des heures de travail assignées/heures de travail normales. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Cependant, dans une phrase, on pourra écrire 2 temps partiel équivalent à 1 temps plein. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d'équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d'emploi, etc. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
L'article 1.2.2 du Guide du rédacteur du Bureau de la traduction recommande de ne pas mettre d'accent sur les sigles. Il faudra donc utiliser le sigle ETP et non ÉTP. 6, fiche 7, Français, - %C3%A9quivalent%20temps%20plein
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- equivalente de tiempo completo
1, fiche 7, Espagnol, equivalente%20de%20tiempo%20completo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- equivalente a tiempo completo 1, fiche 7, Espagnol, equivalente%20a%20tiempo%20completo
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Emerging Technologies Program
1, fiche 8, Anglais, Emerging%20Technologies%20Program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ETP 1, fiche 8, Anglais, ETP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Emerging Technologies Program (ETP) identifies technical barriers to increasing the energy efficiency of Canadian industries by providing up to 50% funding assistance. 1, fiche 8, Anglais, - Emerging%20Technologies%20Program
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme des nouvelles techniques
1, fiche 8, Français, Programme%20des%20nouvelles%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PNT 1, fiche 8, Français, PNT
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des nouvelles techniques (PNT) permet de déterminer quels sont les obstacles techniques à l'amélioration de l'efficacité énergétique au sein du secteur industriel canadien, cela en fournissant jusqu'à 50 p. 100 de l'aide financière nécessaire. 1, fiche 8, Français, - Programme%20des%20nouvelles%20techniques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Climatology
- Soil Science
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- potential evapotranspiration
1, fiche 9, Anglais, potential%20evapotranspiration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PE 2, fiche 9, Anglais, PE
correct
- P/E 3, fiche 9, Anglais, P%2FE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Maximum quantity of water capable of being evaporated in a given climate, by a continuous expanse of vegetation covering the whole ground and well supplied with water. 4, fiche 9, Anglais, - potential%20evapotranspiration
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It includes evaporation from the soil and transpiration from the vegetation from a specific region in a specific time interval, expressed as a depth of water. 4, fiche 9, Anglais, - potential%20evapotranspiration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Climatologie
- Science du sol
Fiche 9, La vedette principale, Français
- évapotranspiration potentielle
1, fiche 9, Français, %C3%A9vapotranspiration%20potentielle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ETp 2, fiche 9, Français, ETp
correct
- E.T.P. 3, fiche 9, Français, E%2ET%2EP%2E
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Quantité maximale de vapeur d'eau transpirée par une strate végétale basse et continue, et évaporée par le sol, lorsque l'alimentation en eau du sol est parfaitement assurée et dans des conditions climatiques données. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20potentielle
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] l'évapotranspiration potentielle calculée à partir des critères climatiques et que l'on peut également considérer comme un indice agroclimatique exprimant la demande climatique en évaporation. 4, fiche 9, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20potentielle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Évapotranspiration potentielle [...] comprend donc l'évaporation du sol et la transpiration du végétal pendant le temps considéré pour un terrain déterminé. Elle s'exprime en hauteur d'eau comme les précipitations. 5, fiche 9, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20potentielle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Ciencia del suelo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- evapotranspiración potencial
1, fiche 9, Espagnol, evapotranspiraci%C3%B3n%20potencial
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] la cantidad de agua que perderá una superficie de suelo completamente cubierta de vegetación en crecimiento activo, si en todo momento existe en el suelo humedad suficiente para su uso máximo por las plantas. 2, fiche 9, Espagnol, - evapotranspiraci%C3%B3n%20potencial
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se expresa en altura de agua. 3, fiche 9, Espagnol, - evapotranspiraci%C3%B3n%20potencial
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Petroleum Technology
- Economic Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ton oil equivalent
1, fiche 10, Anglais, ton%20oil%20equivalent
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A common accounting unit for energy usage. 5, fiche 10, Anglais, - ton%20oil%20equivalent
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Definitions differ. OECD/IEA define it as having a net calorific value of 10 Gcal (=41.9 GJ) while the United Kingdom defines it as the weighted average gross calorific value of all petroleum products. 5, fiche 10, Anglais, - ton%20oil%20equivalent
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Technologie pétrolière
- Géologie économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tonne d'équivalent pétrole
1, fiche 10, Français, tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- tep 2, fiche 10, Français, tep
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Tonne Équivalent Pétrole 3, fiche 10, Français, Tonne%20%C3%89quivalent%20P%C3%A9trole
correct, nom féminin
- T.E.P. 4, fiche 10, Français, T%2EE%2EP%2E
correct, nom féminin
- TEP 3, fiche 10, Français, TEP
correct, nom féminin
- T.E.P. 4, fiche 10, Français, T%2EE%2EP%2E
- tonne équivalent pétrole 2, fiche 10, Français, tonne%20%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
- tep 2, fiche 10, Français, tep
correct, nom féminin
- tep 2, fiche 10, Français, tep
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité servant, en science économique, à comparer les sources d'énergie au pétrole brut, pris comme référence. 3, fiche 10, Français, - tonne%20d%27%C3%A9quivalent%20p%C3%A9trole
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Tonne équivalent-pétrole
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Tecnología petrolera
- Geología económica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- equivalente en toneladas de petróleo
1, fiche 10, Espagnol, equivalente%20en%20toneladas%20de%20petr%C3%B3leo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- environmental technology profile
1, fiche 11, Anglais, environmental%20technology%20profile
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ETP 1, fiche 11, Anglais, ETP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- profil environnemental de technique
1, fiche 11, Français, profil%20environnemental%20de%20technique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PET 1, fiche 11, Français, PET
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
- profil écotechnologique 1, fiche 11, Français, profil%20%C3%A9cotechnologique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- perfil de la tecnología ambiental
1, fiche 11, Espagnol, perfil%20de%20la%20tecnolog%C3%ADa%20ambiental
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- end taper panel
1, fiche 12, Anglais, end%20taper%20panel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ETP 1, fiche 12, Anglais, ETP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- panneau d'extrémité angulaire
1, fiche 12, Français, panneau%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20angulaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- PEA 1, fiche 12, Français, PEA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
panneau d'extrémité angulaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 12, Français, - panneau%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20angulaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Blood
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- endogenous thrombin potential
1, fiche 13, Anglais, endogenous%20thrombin%20potential
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ETP 1, fiche 13, Anglais, ETP
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sang
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- potentiel thrombogène endogène
1, fiche 13, Français, potentiel%20thrombog%C3%A8ne%20endog%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PTE 1, fiche 13, Français, PTE
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Enforcement Training Program 1, fiche 14, Anglais, Enforcement%20Training%20Program
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme de formation sur l'exécution de la loi
1, fiche 14, Français, Programme%20de%20formation%20sur%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20la%20loi
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PFEL 1, fiche 14, Français, PFEL
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un cours offert par le CAA. 1, fiche 14, Français, - Programme%20de%20formation%20sur%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20la%20loi
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : CIC Explore. 1, fiche 14, Français, - Programme%20de%20formation%20sur%20l%27ex%C3%A9cution%20de%20la%20loi
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-02-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Senior Transition Team 1, fiche 15, Anglais, Senior%20Transition%20Team
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Équipe de transition principale
1, fiche 15, Français, %C3%89quipe%20de%20transition%20principale
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ETP 1, fiche 15, Français, ETP
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-09-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Climatology
- Hydrology and Hydrography
- Atmospheric Physics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- evapotranspiration potential
1, fiche 16, Anglais, evapotranspiration%20potential
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ETP 1, fiche 16, Anglais, ETP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Climatologie
- Hydrologie et hydrographie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 16, La vedette principale, Français
- potentiel d'évapotranspiration
1, fiche 16, Français, potentiel%20d%27%C3%A9vapotranspiration
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Hidrología e hidrografía
- Física de la atmósfera
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- evapotranspiración potencial
1, fiche 16, Espagnol, evapotranspiraci%C3%B3n%20potencial
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Environmental Technologies Program
1, fiche 17, Anglais, Environmental%20Technologies%20Program
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ETP 1, fiche 17, Anglais, ETP
correct, Ontario
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Environment. 1, fiche 17, Anglais, - Environmental%20Technologies%20Program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme de mise au point de technologies de dépollution
1, fiche 17, Français, Programme%20de%20mise%20au%20point%20de%20technologies%20de%20d%C3%A9pollution
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :