TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETP [17 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A measure of human resource consumption based on average levels of employment.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Mesure de consommation de ressources humaines basée sur les niveaux moyens d'emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A point on a flight route where the flight time, considering wind, to reach two selected airports is equal.

OBS

equal-time point; ETP; critical point: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Point sur un itinéraire où le temps de vol pour atteindre deux aéroports donnés est égal, compte tenu des vents.

OBS

point équitemps; PE; ETP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne.

OBS

point équitemps : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
OBS

For administrative purposes, a certain number of part-time students are considered full-time equivalent.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración escolar y paraescolar
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Software
DEF

A computer software program used to execute transactions within the financial markets.

OBS

This type of program allows an individual to place orders for stocks, options and various other investment vehicles through a financial intermediary such as a bank, a broker, or an exchange.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Logiciels
CONT

Les bourses imposent deux types de droits aux négociateurs, à savoir des droits d’accès au marché (comparables à des frais d’adhésion périodiques) et des droits d’exécution de transaction. Sur une plateforme de négociation électronique, le coût d’exécution supporté par l’exploitant est généralement minime […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Soporte lógico (Software)
CONT

El Sistema MEC PLUS, como plataforma de negociación electrónica, es un software que permite transar a distancia productos financieros en forma ágil, transparente y segura, debido a las facilidades de operación y seguridad que entrega el diseño del sistema.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
DEF

A regular building occupant who spends 40 hours per week in the building or space, or the equivalent.

OBS

Part-time or overtime occupants have FTE values based on their hours per day.

OBS

full time equivalent: term, abbreviation and definition used in the context of the Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) program.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
DEF

Occupant habituel d’un bâtiment qui passe 40 heures par semaine dans le bâtiment, l’espace ou l’équivalent.

OBS

Les occupants à temps partiel et ceux qui font des heures supplémentaires ont une valeur de ETP basée sur le nombre d’heures d’occupation par jour.

OBS

équivalent temps plein : terme, abréviation et définition utilisés dans le contexte du programme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
  • Productivity and Profitability
  • Federal Administration
  • Government Accounting
DEF

A unit of work equivalent to the work done by one person in one year ...

OBS

Teasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on.

OBS

Month-person, person-day are also used. Plural: person-years

PHR

Disclosure of person-years.

Terme(s)-clé(s)
  • full-time equivalent
  • FTE

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
  • Productivité et rentabilité
  • Administration fédérale
  • Comptabilité publique
DEF

Unité statistique équivalant au travail d'une personne pendant une année.

OBS

Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d'équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d'emploi, etc.

OBS

On retrouve également mois-personne, jour-personne. Au pluriel : années-personnes.

PHR

Déclaration d'années-personnes.

Terme(s)-clé(s)
  • équivalent temps plein
  • ETP

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

In an operating budget, a calculation that factors out the length of time an employee works each week.

OBS

For example, if the scheduled hours of work were the same as the assigned hours of work and both had values of more than 30, the employee is deemed to be full-time. Where the assigned hours of work are less than the scheduled hours of work, the employee is working part-time. The full-time equivalent (or the portion of a full-time schedule worked by the part-time employee) is the ratio of the assigned hours of work to the scheduled hours of work.

OBS

Treasury Board no longer allocates or controls person-years. The government now indicates the size of the public service by using the full-time equivalent which considers casual employment, term employment, job sharing and so on.

Terme(s)-clé(s)
  • full time equivalent

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Dans le contexte du budget de fonctionnement, unité de mesure qui permet de tenir compte de la durée effective de travail d'un employé chaque semaine.

OBS

Si, par exemple, les heures normales de travail sont identiques aux heures de travail assignées et que les deux ont une valeur supérieure à 30, l'employé est réputé être à temps plein. Lorsque les heures de travail assignées sont inférieures aux heures normales de travail, l'employé travaille à temps partiel. L'équivalent temps plein (soit la portion d'un horaire à temps plein qu'un employé à temps partiel a travaillée) correspond au ratio des heures de travail assignées/heures de travail normales.

OBS

Cependant, dans une phrase, on pourra écrire 2 temps partiel équivalent à 1 temps plein.

OBS

Fait notable, les années-personnes ne sont plus réparties ou contrôlées par le Conseil du Trésor. Le gouvernement fait désormais état de la taille de la fonction publique au moyen de la notion d'équivalent temps plein, qui tient compte de l'emploi occasionnel, de l'emploi pour une période déterminée, du partage d'emploi, etc.

OBS

L'article 1.2.2 du Guide du rédacteur du Bureau de la traduction recommande de ne pas mettre d'accent sur les sigles. Il faudra donc utiliser le sigle ETP et non ÉTP.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Informatics
OBS

The Emerging Technologies Program (ETP) identifies technical barriers to increasing the energy efficiency of Canadian industries by providing up to 50% funding assistance.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Le Programme des nouvelles techniques (PNT) permet de déterminer quels sont les obstacles techniques à l'amélioration de l'efficacité énergétique au sein du secteur industriel canadien, cela en fournissant jusqu'à 50 p. 100 de l'aide financière nécessaire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Soil Science
DEF

Maximum quantity of water capable of being evaporated in a given climate, by a continuous expanse of vegetation covering the whole ground and well supplied with water.

OBS

It includes evaporation from the soil and transpiration from the vegetation from a specific region in a specific time interval, expressed as a depth of water.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Science du sol
DEF

Quantité maximale de vapeur d'eau transpirée par une strate végétale basse et continue, et évaporée par le sol, lorsque l'alimentation en eau du sol est parfaitement assurée et dans des conditions climatiques données.

CONT

[...] l'évapotranspiration potentielle calculée à partir des critères climatiques et que l'on peut également considérer comme un indice agroclimatique exprimant la demande climatique en évaporation.

OBS

Évapotranspiration potentielle [...] comprend donc l'évaporation du sol et la transpiration du végétal pendant le temps considéré pour un terrain déterminé. Elle s'exprime en hauteur d'eau comme les précipitations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Ciencia del suelo
DEF

[...] la cantidad de agua que perderá una superficie de suelo completamente cubierta de vegetación en crecimiento activo, si en todo momento existe en el suelo humedad suficiente para su uso máximo por las plantas.

OBS

Se expresa en altura de agua.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Petroleum Technology
  • Economic Geology
DEF

A common accounting unit for energy usage.

OBS

Definitions differ. OECD/IEA define it as having a net calorific value of 10 Gcal (=41.9 GJ) while the United Kingdom defines it as the weighted average gross calorific value of all petroleum products.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Technologie pétrolière
  • Géologie économique
DEF

Unité servant, en science économique, à comparer les sources d'énergie au pétrole brut, pris comme référence.

Terme(s)-clé(s)
  • Tonne équivalent-pétrole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Tecnología petrolera
  • Geología económica
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

panneau d'extrémité angulaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Titre d'un cours offert par le CAA.

OBS

Source(s) : CIC Explore.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Hydrology and Hydrography
  • Atmospheric Physics

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Hydrologie et hydrographie
  • Physique de l'atmosphère

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Hidrología e hidrografía
  • Física de la atmósfera
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Ministry of the Environment.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :