TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EUROTAS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Eurotas
1, fiche 1, Anglais, Eurotas
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Eurotas
1, fiche 1, Français, Eurotas
correct, nom masculin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Grèce en Laconie. 1, fiche 1, Français, - Eurotas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Eurotas
1, fiche 2, Anglais, Eurotas
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Eurotas
1, fiche 2, Français, Eurotas
Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de Grèce, en Laconie. 1, fiche 2, Français, - Eurotas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European Transpersonal Association
1, fiche 3, Anglais, European%20Transpersonal%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EUROTAS 2, fiche 3, Anglais, EUROTAS
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- International Transpersonal Association - Europe 1, fiche 3, Anglais, International%20Transpersonal%20Association%20%2D%20Europe
ancienne désignation, correct
- ITA 2, fiche 3, Anglais, ITA
ancienne désignation, correct, Europe
- ITA 2, fiche 3, Anglais, ITA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- European Transpersonal Association
1, fiche 3, Français, European%20Transpersonal%20Association
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EUROTAS 2, fiche 3, Français, EUROTAS
correct, Europe
Fiche 3, Les synonymes, Français
- International Transpersonal Association - Europe 1, fiche 3, Français, International%20Transpersonal%20Association%20%2D%20Europe
ancienne désignation, correct
- ITA 2, fiche 3, Français, ITA
ancienne désignation, correct, Europe
- ITA 2, fiche 3, Français, ITA
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :