TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EV [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electric vehicle
1, fiche 1, Anglais, electric%20vehicle
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EV 2, fiche 1, Anglais, EV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-vehicle 3, fiche 1, Anglais, e%2Dvehicle
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A motor vehicle powered entirely or partially by electricity. 4, fiche 1, Anglais, - electric%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of electric vehicles include electric cars, electric trucks and electric buses. 4, fiche 1, Anglais, - electric%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
electric vehicle; e-vehicle: Not to be confused with "electric car" since "car" represents a specific concept in relation to "vehicle." 4, fiche 1, Anglais, - electric%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
electric vehicle: designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 1, Anglais, - electric%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule électrique
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VE 2, fiche 1, Français, VE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule automobile qui fonctionne, entièrement ou partiellement, à l'énergie électrique. 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les voitures électriques, les camions électriques et les autobus électriques sont des exemples de véhicules électriques. 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
véhicule électrique : Ne pas confondre avec «voiture électrique» parce que «voiture» représente une notion spécifique par rapport à «véhicule». 3, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
véhicule électrique : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisée par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Medidas contra la contaminación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vehículo eléctrico
1, fiche 1, Espagnol, veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- VE 2, fiche 1, Espagnol, VE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los vehículos eléctricos son aquellos que están impulsados por un motor alimentado por una fuente de energía eléctrica que, posteriormente, se transforma en energía cinética. 3, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Entre los vehículos eléctricos, se cuentan los automóviles eléctricos, los camiones eléctricos y los autobuses eléctricos. 4, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vehículo eléctrico: No confundir con "automóvil eléctrico" ya que "automóvil" representa un concepto específico comprendido por el de "vehículo". 4, fiche 1, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20el%C3%A9ctrico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vernal pool
1, fiche 2, Anglais, vernal%20pool
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vernal pond 2, fiche 2, Anglais, vernal%20pond
correct
- spring pool 3, fiche 2, Anglais, spring%20pool
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Because a vernal pond is ephemeral (seasonal or temporary), it holds water mostly in the spring and summer, then dries up or freezes in the fall and winter. This pattern prevents fish from surviving, but allows a wide variety of amphibians, insects, and invertebrates to thrive. 2, fiche 2, Anglais, - vernal%20pool
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Vernal pools as a type of ephemeral wetland are related to other ephemeral wetlands ... 4, fiche 2, Anglais, - vernal%20pool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mare printanière
1, fiche 2, Français, mare%20printani%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mare vernale 2, fiche 2, Français, mare%20vernale
correct, nom féminin
- étang vernal 1, fiche 2, Français, %C3%A9tang%20vernal
correct, nom masculin
- EV 1, fiche 2, Français, EV
correct, nom masculin
- EV 1, fiche 2, Français, EV
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les mares vernales (de petits plans d'eau temporaires qui se forment au printemps et s'assèchent à la fin de l'été) servent de zones d'incubation pour les œufs de nombreuses espèces d'amphibiens. 2, fiche 2, Français, - mare%20printani%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- charca vernal
1, fiche 2, Espagnol, charca%20vernal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- charca primaveral 2, fiche 2, Espagnol, charca%20primaveral
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Charca temporal formada durante la primavera con el agua del deshielo o de las inundaciones. 1, fiche 2, Espagnol, - charca%20vernal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vulnerability assessment
1, fiche 3, Anglais, vulnerability%20assessment
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VA 2, fiche 3, Anglais, VA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In force protection, an evaluation to determine the susceptibility of critical assets to attacks or interference from threats and hazards. 3, fiche 3, Anglais, - vulnerability%20assessment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vulnerability assessment; VA: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton) and the Joint Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 3, Anglais, - vulnerability%20assessment
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vulnerability assessment; VA: term and abbreviation standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - vulnerability%20assessment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 3, La vedette principale, Français
- évaluation de la vulnérabilité
1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EV 2, fiche 3, Français, EV
correct, nom féminin, uniformisé
- VA 3, fiche 3, Français, VA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la protection des forces, évaluation servant à déterminer la susceptibilité des ressources critiques aux attaques ou à l'interférence causée par les menaces et les dangers. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
évaluation de la vulnérabilité; EV : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
évaluation de la vulnérabilité; VA : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
évaluation de la vulnérabilité; EV; VA : terme, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; terme et abréviations uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exposure setting
1, fiche 4, Anglais, exposure%20setting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EV 2, fiche 4, Anglais, EV
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- exposure value 2, fiche 4, Anglais, exposure%20value
correct
- light value 2, fiche 4, Anglais, light%20value
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A camera with enough different f-stops and shutter speeds to permit a great range of different exposure settings enables you to expose accurately under greatly varying light conditions. 1, fiche 4, Anglais, - exposure%20setting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indice de lumination
1, fiche 4, Français, indice%20de%20lumination
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- valeur de couplage 2, fiche 4, Français, valeur%20de%20couplage
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sur certains appareils, le choix de la combinaison est automatique. Ce sont ceux dont les réglages portent un indice nommé indice de lumination. Celui-ci provient du couplage du diaphragme et de l'obturateur. C'est une mesure qui donne une véritable synthèse de la luminosité. 3, fiche 4, Français, - indice%20de%20lumination
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electron volt
1, fiche 5, Anglais, electron%20volt
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- electron-volt 2, fiche 5, Anglais, electron%2Dvolt
correct, normalisé
- electronvolt 3, fiche 5, Anglais, electronvolt
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A unit of energy equal to the change in energy of an electron in passing through a potential difference of 1 V [volt]. 2, fiche 5, Anglais, - electron%20volt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
electron-volt: term and definition standardized by ISO in 1997. 4, fiche 5, Anglais, - electron%20volt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- électron-volt
1, fiche 5, Français, %C3%A9lectron%2Dvolt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- électronvolt 2, fiche 5, Français, %C3%A9lectronvolt
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité d'énergie égale à la variation d'énergie d'un électron qui subit une variation de potentiel de 1 V [volt]. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9lectron%2Dvolt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
électron-volt : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9lectron%2Dvolt
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Física nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- electronvoltio
1, fiche 5, Espagnol, electronvoltio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Energía que adquiere un electrón al atravesar en el vacío una diferencia de potencial de un voltio. 1, fiche 5, Espagnol, - electronvoltio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Digestive Tract
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vesicular stomatitis
1, fiche 6, Anglais, vesicular%20stomatitis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 6, Anglais, VS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An acute virus disease of horses and mules and sometimes also of cattle or rarely of swine [caused by a rhabdovirus] much resembling foot-and-mouth disease and marked by erosive blisters in and about the mouth and especially on the tongue which may prevent eating. 3, fiche 6, Anglais, - vesicular%20stomatitis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Appareil digestif
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stomatite vésiculeuse
1, fiche 6, Français, stomatite%20v%C3%A9siculeuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- stomatite herpétique 2, fiche 6, Français, stomatite%20herp%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] maladie infectieuse provoquée par un virus et caractérisée cliniquement par l'apparition de vésicules dans la bouche et aux pieds. 3, fiche 6, Français, - stomatite%20v%C3%A9siculeuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Maladie contagieuse causée par un rhabdovirus, qui atteint les équidés, les bovins et les porcs. 4, fiche 6, Français, - stomatite%20v%C3%A9siculeuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Aparato digestivo
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estomatitis vesicular
1, fiche 6, Espagnol, estomatitis%20vesicular
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- EV 2, fiche 6, Espagnol, EV
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- mal de yerba 3, fiche 6, Espagnol, mal%20de%20yerba
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad viral de naturaleza epidémica, infectocontagiosa que tiene como huéspedes animales domésticos como bovinos, equinos, ovinos, caprinos, suinos y animales silvestres como (venados, mapaches, ratas y ratones), pudiendo afectar también al hombre. El agente causal es un virus que se clasifica dentro del orden Mononegavirales, familia Rhabdoviridae, género vesiculovirus. 2, fiche 6, Espagnol, - estomatitis%20vesicular
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La sintomatología es similar a la de la fiebre aftosa, [...] pero los caballos son resistentes a la fiebre aftosa y susceptibles a la estomatitis vesicular; Salivación excesiva; Vesículas blanquecinas y los ovinos no son excepcionales; Lesiones de los pezones en el ganado lechero; Las lesiones en los pies y la cojera son frecuentes en los cerdos. Recuperación en aproximadamente 2 semanas. 4, fiche 6, Espagnol, - estomatitis%20vesicular
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Enfermedad de declaración obligatoria. 4, fiche 6, Espagnol, - estomatitis%20vesicular
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La presencia del virus de la estomatitis vesicular (VEV), parece limitada al hemisferio occidental, especialmente a países que bordean el mar Caribe como México, Costa Rica, Colombia y Venezuela. 5, fiche 6, Espagnol, - estomatitis%20vesicular
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Eddy Current Testing (ET) Level II
1, fiche 7, Anglais, Eddy%20Current%20Testing%20%28ET%29%20Level%20II
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
EV: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 7, Anglais, - Eddy%20Current%20Testing%20%28ET%29%20Level%20II
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 7, Anglais, - Eddy%20Current%20Testing%20%28ET%29%20Level%20II
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Essais par courants de Foucault - Niveau II
1, fiche 7, Français, Essais%20par%20courants%20de%20Foucault%20%2D%20Niveau%20II
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
EV : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 7, Français, - Essais%20par%20courants%20de%20Foucault%20%2D%20Niveau%20II
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 7, Français, - Essais%20par%20courants%20de%20Foucault%20%2D%20Niveau%20II
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 7, Français, - Essais%20par%20courants%20de%20Foucault%20%2D%20Niveau%20II
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- equivalent airspeed
1, fiche 8, Anglais, equivalent%20airspeed
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EAS 2, fiche 8, Anglais, EAS
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Calibrated airspeed corrected for compressibility error. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 8, Anglais, - equivalent%20airspeed
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
equivalent airspeed: term standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - equivalent%20airspeed
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
equivalent airspeed; EAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 8, Anglais, - equivalent%20airspeed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équivalent de vitesse
1, fiche 8, Français, %C3%A9quivalent%20de%20vitesse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EV 1, fiche 8, Français, EV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- vitesse équivalente 2, fiche 8, Français, vitesse%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Vitesse obtenue à partir de la vitesse rectifiée. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 8, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20vitesse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le] calcul [de la vitesse] tient compte de l'erreur de compressibilité. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20vitesse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
vitesse équivalente : terme normalisé par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20vitesse
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
équivalent de vitesse; EV : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 8, Français, - %C3%A9quivalent%20de%20vitesse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- velocidad aerodinámica equivalente
1, fiche 8, Espagnol, velocidad%20aerodin%C3%A1mica%20equivalente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- EAS 1, fiche 8, Espagnol, EAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
velocidad aerodinámica equivalente; EAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - velocidad%20aerodin%C3%A1mica%20equivalente
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-06-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- eingetragener Verein
1, fiche 9, Anglais, eingetragener%20Verein
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- e. V. 1, fiche 9, Anglais, e%2E%20V%2E
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- registered association 1, fiche 9, Anglais, registered%20association
non officiel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The German term] “Eingetragener Verein” (“e. V.”) ("registered association") is a legal status for a registered voluntary association in Germany, [Switzerland] and Austria. While any group may be called a "Verein," registration as "eingetragener Verein" holds many legal benefits because a registered association may legally function as a corporate body (juristic person) rather than just a group of individuals. 1, fiche 9, Anglais, - eingetragener%20Verein
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- eV
- e.V.
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- eingetragener Verein
1, fiche 9, Français, eingetragener%20Verein
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 9, Les abréviations, Français
- e. V. 1, fiche 9, Français, e%2E%20V%2E
correct, Autriche, Suisse, Allemagne
Fiche 9, Les synonymes, Français
- association enregistrée 1, fiche 9, Français, association%20enregistr%C3%A9e
non officiel, nom féminin
- association déclarée 2, fiche 9, Français, association%20d%C3%A9clar%C3%A9e
non officiel, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un «Verein» suisse (en allemand, «Verein» signifie association) est une organisation d'affaires qui consiste en une association de plusieurs entreprises qui ont une responsabilité vis-à-vis chacune d'entre elles. C'est une organisation semblable à celle d'une association à but non lucratif. Abréviation : «e. V.» signifie «eingetragener Verein», littéralement «association enregistrée». 1, fiche 9, Français, - eingetragener%20Verein
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- eV
- e.V.
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- virtual enterprise
1, fiche 10, Anglais, virtual%20enterprise
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- VE 2, fiche 10, Anglais, VE
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temporary alliance of enterprises that come together to share skills and resources in order to better respond to business opportunities and whose cooperation is supported by computer networks, challenges the way industrial production systems are planned and managed. 3, fiche 10, Anglais, - virtual%20enterprise
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entreprise virtuelle
1, fiche 10, Français, entreprise%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EV 2, fiche 10, Français, EV
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué de plusieurs entreprises interdépendantes dans lequel on peut travailler ensemble de façon à développer un objet social commun (un produit ou un service), sans que l'entreprise existe physiquement. 3, fiche 10, Français, - entreprise%20virtuelle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'entreprise virtuelle ne rassemble que des entreprises. 4, fiche 10, Français, - entreprise%20virtuelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- virtual world
1, fiche 11, Anglais, virtual%20world
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- virtual universe 1, fiche 11, Anglais, virtual%20universe
correct
- virtual environment 2, fiche 11, Anglais, virtual%20environment
correct
- VE 3, fiche 11, Anglais, VE
correct
- VE 3, fiche 11, Anglais, VE
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[An] environment that appears to have some characteristics of something else, and in which the participants perceive themselves as interactive parts. 1, fiche 11, Anglais, - virtual%20world
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Each participant must perceive at least a three-dimensional universe. 1, fiche 11, Anglais, - virtual%20world
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- monde virtuel
1, fiche 11, Français, monde%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- univers virtuel 1, fiche 11, Français, univers%20virtuel
correct, nom masculin
- environnement virtuel 2, fiche 11, Français, environnement%20virtuel
correct, nom masculin
- EV 2, fiche 11, Français, EV
correct, nom masculin
- EV 2, fiche 11, Français, EV
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Gráficos de computadora
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mundo virtual
1, fiche 11, Espagnol, mundo%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- universo virtual 2, fiche 11, Espagnol, universo%20virtual
correct, nom masculin
- entorno virtual 3, fiche 11, Espagnol, entorno%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-04-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Director Evaluation and Analysis
1, fiche 12, Anglais, Director%20Evaluation%20and%20Analysis
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- D Ev Al 1, fiche 12, Anglais, D%20Ev%20Al
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 2, fiche 12, Anglais, - Director%20Evaluation%20and%20Analysis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Directeur - Évaluation et analyse
1, fiche 12, Français, Directeur%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20analyse
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- D Ev Al 1, fiche 12, Français, D%20Ev%20Al
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 2, fiche 12, Français, - Directeur%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20analyse
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Évaluation et analyse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- extract viscosity
1, fiche 13, Anglais, extract%20viscosity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EV 2, fiche 13, Anglais, EV
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Winter rye is well adapted to the Canadian prairies and rye grain with low extract viscosity (EV) may become an important component in animal diets. 2, fiche 13, Anglais, - extract%20viscosity
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The feeding of rye low in extract viscosity has been shown to reduce gut viscosity in chicks, thus increasing feeding efficiency. The objective of this research project is to evaluate fall rye with reduced extract viscosity for improved feed efficiency in swine diets and to continue to select for decreased extract viscosity in fall rye populations. 3, fiche 13, Anglais, - extract%20viscosity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- viscosité de l'extrait
1, fiche 13, Français, viscosit%C3%A9%20de%20l%27extrait
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- VE 2, fiche 13, Français, VE
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Effet de l'environnement et du génotype sur les caractéristiques des fibres alimentaires du seigle. L'environnement exerce un effet important sur les fibres alimentaires, tel que mesuré par la viscosité de l'extrait. Une période de remplissage du grain chaude et sèche accroît la viscosité de l'extrait (VE), alors qu'une période humide et fraîche la réduit. Les chercheurs ont trouvé que, pour certains génotypes, la viscosité de l'extrait est faible et stable dans tous les milieux. Il serait donc possible de réaliser des progrès en sélectionnant des génotypes à faible viscosité pour l'alimentation du bétail. 2, fiche 13, Français, - viscosit%C3%A9%20de%20l%27extrait
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pricing Theory
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- equivalent variation 1, fiche 14, Anglais, equivalent%20variation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Change in income equal to a gain in welfare resulting from a change in price. Method used to estimate the consumer's willingness to pay for a specified good or service or willingness to accept compensation for receiving an undesired good or service. 1, fiche 14, Anglais, - equivalent%20variation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Théorie des prix
Fiche 14, La vedette principale, Français
- variation équivalente
1, fiche 14, Français, variation%20%C3%A9quivalente
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Teoría de fijación de precios
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- variación equivalente
1, fiche 14, Espagnol, variaci%C3%B3n%20equivalente
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Economics
- Finance
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- equivalent variation 1, fiche 15, Anglais, equivalent%20variation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Change in income equal to a gain in welfare resulting from a change in price; method used to estimate the consumer's willingness to pay for a specified good or service or willingness to accept compensation for receiving an undesired good or service. 1, fiche 15, Anglais, - equivalent%20variation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Économique
- Finances
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- variation équivalente
1, fiche 15, Français, variation%20%C3%A9quivalente
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Finanzas
- Vocabulario general
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- variación equivalente
1, fiche 15, Espagnol, variaci%C3%B3n%20equivalente
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
vertical expansion parameter in EXP segment. 1, fiche 16, Anglais, - Ev
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 16, Anglais, - Ev
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
paramètre d'expansion verticale du segment EXP. 1, fiche 16, Français, - Ev
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 16, Français, - Ev
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare - Air Advanced
1, fiche 17, Anglais, Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20Advanced
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
EV: classification specialty qualification code. 2, fiche 17, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20Advanced
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Guerre électronique - Air - Niveau avancé
1, fiche 17, Français, Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Air%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
EV : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 17, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Air%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :