TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EVASION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- evasion
1, fiche 1, Anglais, evasion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As in the case of non-nuclear submarines, higher speed was also valued for evasion after an attack. 2, fiche 1, Anglais, - evasion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dérobement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9robement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- evasion
1, fiche 2, Anglais, evasion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Measures taken either to avoid or escape detection, or to break contact with a hostile or potentially hostile unit. 1, fiche 2, Anglais, - evasion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
evasion: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - evasion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évasion
1, fiche 2, Français, %C3%A9vasion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mesures prises pour éviter la détection ou y échapper, ou pour rompre le contact avec une unité hostile ou potentiellement hostile. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9vasion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
évasion : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9vasion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Criminology
- Social Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retreatism
1, fiche 3, Anglais, retreatism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A state of passive withdrawal from society induced by a sense of inability to attain its norms or to offer resistance to them. 2, fiche 3, Anglais, - retreatism
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Identified by Merton as the escapist response ... retreatism occurs when people become practically dropouts of society. They give up all goals and efforts to achieve success because they view it as an impractical, impossible, almost imaginary, and irrational possibility. Merton attributes this mode as the one to which drug addicts, alcoholics, vagrants, and the severely mental ill function because their reactions to not being able to obtain success by legitimate means represses them from society. 3, fiche 3, Anglais, - retreatism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comportement humain
- Criminologie
- Psychologie sociale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retraitisme
1, fiche 3, Français, retraitisme
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- évasion 2, fiche 3, Français, %C3%A9vasion
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Comment l'individu va-t-il s'adapter dans une société caractérisée par l'anomie ? Merton énumère cinq possibilités : conformisme (buts culturels et moyens institutionnels admis), innovation (buts culturels acceptés, moyens institutionnels rejetés), ritualisme (buts culturels rejetés, moyens institutionnels acceptés), retraitisme (buts culturels et moyens institutionnels rejetés), rébellion (buts et moyens rejetés et remplacés). 1, fiche 3, Français, - retraitisme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- paralogia 1, fiche 4, Anglais, paralogia
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- evasion 1, fiche 4, Anglais, evasion
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Perverted logic or reasoning in speaking. Evasion or paralogia consists in this, that the idea which is next in the chain of thought is suppressed or replaced by another which is related to it. 1, fiche 4, Anglais, - paralogia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réponse absurde
1, fiche 4, Français, r%C3%A9ponse%20absurde
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réponse à côté 1, fiche 4, Français, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les malades, tout en montrant qu'ils ont entendu et compris font [...] des réponses approximatives ou équivoques ou [...] absurdes et discordantes aux questions [...] les plus simples et [...] élémentaires. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9ponse%20absurde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pararespuesta
1, fiche 4, Espagnol, pararespuesta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tax avoidance
1, fiche 5, Anglais, tax%20avoidance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- avoidance 2, fiche 5, Anglais, avoidance
correct
- tax dodging 3, fiche 5, Anglais, tax%20dodging
correct
- avoidance of tax 4, fiche 5, Anglais, avoidance%20of%20tax
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The reduction of a person's tax liability to the lowest possible level through legal means. This is done by utilizing all possible deductions, taking advantage of alternative methods of reporting and assessing income, and using all possible tax loopholes. 5, fiche 5, Anglais, - tax%20avoidance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "tax evasion". According to two experts at Revenue Canada Taxation, the term "tax dodging" can be used as a synonym of both "tax avoidance" and "tax evasion", depending on the context. 6, fiche 5, Anglais, - tax%20avoidance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évitement fiscal
1, fiche 5, Français, %C3%A9vitement%20fiscal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- évasion fiscale 2, fiche 5, Français, %C3%A9vasion%20fiscale
correct, voir observation, nom féminin
- évasion 3, fiche 5, Français, %C3%A9vasion
correct, nom féminin
- optimisation fiscale 2, fiche 5, Français, optimisation%20fiscale
correct, nom féminin, France
- choix de la voie la moins imposée 2, fiche 5, Français, choix%20de%20la%20voie%20la%20moins%20impos%C3%A9e
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des procédés que le contribuable utilise pour réduire au minimum sa charge fiscale en se prévalant des dispositions avantageuses de la loi. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Évitement fiscal» : expression désignant une façon légale d'éviter de l'impôt et employée uniquement dans la Loi de l'impôt sur le revenu canadienne. 4, fiche 5, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec la fraude fiscale. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En France et en Belgique, le terme «évasion fiscale» couvre l'ensemble des procédés licites ou illicites qu'un contribuable peut utiliser pour diminuer sa charge fiscale, alors qu'au Canada, le même terme a une connotation de fraude fiscale. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho fiscal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- evasión fiscal
1, fiche 5, Espagnol, evasi%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- elusión del impuesto 2, fiche 5, Espagnol, elusi%C3%B3n%20del%20impuesto
correct, nom féminin
- elusión fiscal 3, fiche 5, Espagnol, elusi%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
- evitación de los impuestos 4, fiche 5, Espagnol, evitaci%C3%B3n%20de%20los%20impuestos
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Negación al pago de impuestos en forma parcial o total. 1, fiche 5, Espagnol, - evasi%C3%B3n%20fiscal
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El termino "evasión fiscal" se utiliza independientemente si la evasión es legal o ilegal. 5, fiche 5, Espagnol, - evasi%C3%B3n%20fiscal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- escape
1, fiche 6, Anglais, escape
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- abscondment 2, fiche 6, Anglais, abscondment
- abscondence 3, fiche 6, Anglais, abscondence
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
abscondence. Commissioner's Directive No. 214, May 1975, p. 19. 4, fiche 6, Anglais, - escape
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évasion
1, fiche 6, Français, %C3%A9vasion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fuga
1, fiche 6, Espagnol, fuga
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- huída 2, fiche 6, Espagnol, hu%C3%ADda
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- evasion
1, fiche 7, Anglais, evasion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fraude
1, fiche 7, Français, fraude
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de se soustraire frauduleusement à des contraintes légales ou fiscales. 1, fiche 7, Français, - fraude
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Sistema tributario
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- evasión
1, fiche 7, Espagnol, evasi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción o efecto de sustraerse a una responsabilidad. 1, fiche 7, Espagnol, - evasi%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- evasion 1, fiche 8, Anglais, evasion
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dissimulation de la matière imposable
1, fiche 8, Français, dissimulation%20de%20la%20mati%C3%A8re%20imposable
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fraude 1, fiche 8, Français, fraude
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fraude
1, fiche 8, Espagnol, fraude
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Combat Sports (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dodge
1, fiche 9, Anglais, dodge
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- evasion 2, fiche 9, Anglais, evasion
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A maneuver (as in lacrosse or field hockey) by which an offensive player with the ball gets away from a defender while maintaining possession of the ball. 1, fiche 9, Anglais, - dodge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In lacrosse, a dodge is commonly made by feinting in one direction and moving in another. In field hockey, where the ball is not actually carried, a common dodge is made by shoving the ball past a defender on one side and then running around the defender on the other side to retrieve the ball. 1, fiche 9, Anglais, - dodge
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- esquive
1, fiche 9, Français, esquive
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action d'esquiver un coup, un adversaire, par une feinte, un déplacement brusque du corps. 2, fiche 9, Français, - esquive
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les sports d'équipe (hockey, football), sports de combat (escrime, boxe) et sports de ballon et de balle (handball, soccer, hockey-balle, etc.); une esquive est réussie lorsque le joueur ne perd pas contrôle de la rondelle, de la balle ou du ballon. 3, fiche 9, Français, - esquive
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- esquiva
1, fiche 9, Espagnol, esquiva
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- evasion and escape
1, fiche 10, Anglais, evasion%20and%20escape
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The procedures and operations whereby military personnel and other selected individuals are enabled to emerge from an enemy-held or hostile area to areas under friendly control. 1, fiche 10, Anglais, - evasion%20and%20escape
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
evasion and escape: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 10, Anglais, - evasion%20and%20escape
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- évasion
1, fiche 10, Français, %C3%A9vasion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Procédés et modes d'action qui permettent à des militaires et à d'autres personnes choisies de quitter un lieu occupé par l'ennemi ou un endroit hostile pour rejoindre un secteur contrôlé par des forces amies. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9vasion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
évasion : terme et définition normalisés par l'OTAN. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9vasion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- evasión y escape
1, fiche 10, Espagnol, evasi%C3%B3n%20y%20escape
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Procedimientos y operaciones mediante los que el personal militar y otros individuos seleccionados civiles, toman medidas para salir de la zona enemiga y volver a zonas controladas por tropas amigas. 1, fiche 10, Espagnol, - evasi%C3%B3n%20y%20escape
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- evasion
1, fiche 11, Anglais, evasion
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An attempt to escape an argument, a charge, a question, etc. 2, fiche 11, Anglais, - evasion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fuite
1, fiche 11, Français, fuite
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action de se dérober (à une difficulté, à un devoir). 1, fiche 11, Français, - fuite
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- evasión
1, fiche 11, Espagnol, evasi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acción de eludir o evitar una dificultad, obligación o compromiso. 1, fiche 11, Espagnol, - evasi%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- evasion
1, fiche 12, Anglais, evasion
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A close copy of a coin with sufficient intentional differences of design or legend so as to avoid being in violation with counterfeiting laws. 1, fiche 12, Anglais, - evasion
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
See related terms: concoction, exonumia (noun plural). 1, fiche 12, Anglais, - evasion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pièce à la limite de la contrefaçon
1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20la%20limite%20de%20la%20contrefa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pièce bidon 1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce%20bidon
correct, nom féminin
- pièce subterfuge 1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce%20subterfuge
correct, nom féminin
- subterfuge 1, fiche 12, Français, subterfuge
correct, nom masculin
- pièce artifice 1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce%20artifice
correct, nom féminin
- artifice 1, fiche 12, Français, artifice
correct, nom masculin
- pièce ruse 1, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce%20ruse
correct, nom féminin
- ruse 1, fiche 12, Français, ruse
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pièce de monnaie de fantaisie imitant intentionnellement de très près une pièce ayant cours légal mais en différant juste assez pour éviter la contrefaçon. 1, fiche 12, Français, - pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20la%20limite%20de%20la%20contrefa%C3%A7on
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des pièces bidon, «bidon» étant un adjectif invariable. 1, fiche 12, Français, - pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20la%20limite%20de%20la%20contrefa%C3%A7on
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :