TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXCESS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kurtosis
1, fiche 1, Anglais, kurtosis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- kyrtosis 2, fiche 1, Anglais, kyrtosis
correct
- concentration 3, fiche 1, Anglais, concentration
correct
- peakedness 3, fiche 1, Anglais, peakedness
correct
- excess 3, fiche 1, Anglais, excess
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In statistics, the shape of a frequency distribution curve, specifically the degree of flatness or peakedness. The normal distribution is mesokurtic; the curve with a higher degree of kurtosis (peakedness) is leptokurtic; and the curve with the flat top (compared to the normal curve) is platykurtic. 4, fiche 1, Anglais, - kurtosis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aplatissement
1, fiche 1, Français, aplatissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- kurtosis 2, fiche 1, Français, kurtosis
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut comparer la courbe de fréquence à une courbe de fréquence idéale [la courbe normale] et faire apparaître ainsi l'aplatissement ou l'allongement au voisinage du mode. On emploie le mot aplatissement pour décrire la courbure anormale (ou gibbosité) d'une courbe de fréquence par rapport à la courbe idéale. Quand la courbe est plus aplatie que la courbe normale, on dit qu'elle est platicurtique; quand elle est plus aiguë, on dit qu'elle est leptocurtique; une courbe normale est dite mésocurtique (en grec, «kurtosis» signifie bosse, «platus» large, «leptos» grêle et «mesos» au milieu de). 3, fiche 1, Français, - aplatissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apuntamiento
1, fiche 1, Espagnol, apuntamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- curtosis 2, fiche 1, Espagnol, curtosis
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aplanamiento de la curva de distribución de frecuencias o de probabilidad. 3, fiche 1, Espagnol, - apuntamiento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
apuntamiento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Espagnol, - apuntamiento
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Mayor apuntamiento. 5, fiche 1, Espagnol, - apuntamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- excess
1, fiche 2, Anglais, excess
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- excédent
1, fiche 2, Français, exc%C3%A9dent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Acupuncture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overactivity 1, fiche 3, Anglais, overactivity
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- excess 1, fiche 3, Anglais, excess
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In overactivity conditions ... select more distal points, which are the main points to calm hyperactivity of an energetic orb. Use less local points, which are selected to direct the calming action of the distal points. Apply dispersing techniques to the distal points and neutral technique to the local points. (Acupuncture Energetics, 1991, p. 17). 1, fiche 3, Anglais, - overactivity
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Excess Yang (Yin normal). Overall Qi is in excess. This results in Heat and overactivity, ... A dispersing or calming treatment is required, because Qi is in excess and possibly blocked or overactive. (Acupressure for Common Ailments, 1991, p. 17). 1, fiche 3, Anglais, - overactivity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Acupuncture
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plénitude
1, fiche 3, Français, pl%C3%A9nitude
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- excès 1, fiche 3, Français, exc%C3%A8s
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'étude de la langue nous permet de distinguer les huit classifications traditionnelles d'un trouble (...) : (...) 8. trouble de l'excès (plénitude). (La médecine chinoise, diététique et phytothérapie, 1985, p. 39). 1, fiche 3, Français, - pl%C3%A9nitude
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'action calmante, sédative, antispasmodique, par massage lent, profond, en dispersion et déblocage, est indiquée dans les cas de plénitude. (Dictionnaire pratique d'automassage, 1986, p. 24). 1, fiche 3, Français, - pl%C3%A9nitude
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- excess
1, fiche 4, Anglais, excess
adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- excédentaire 1, fiche 4, Français, exc%C3%A9dentaire
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- en surnombre 1, fiche 4, Français, en%20surnombre
- supplémentaire 2, fiche 4, Français, suppl%C3%A9mentaire
- en surcroît 3, fiche 4, Français, en%20surcro%C3%AEt
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in excess of 1, fiche 5, Anglais, in%20excess%20of
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- de plus de 1, fiche 5, Français, de%20plus%20de
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- excess 1, fiche 6, Anglais, excess
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- excédent
1, fiche 6, Français, exc%C3%A9dent
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- excès 1, fiche 6, Français, exc%C3%A8s
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
BT 111; voc. statistique 1, fiche 6, Français, - exc%C3%A9dent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in excess
1, fiche 7, Anglais, in%20excess
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- excess 2, fiche 7, Anglais, excess
correct, adjectif
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
These relations are basically the same as those in the Dickson work, and are summarized in the nomograph, using two key measurements: ... 2. lake sulphate concentrations (in excess of marine input), as an estimator of H+ added to the system. 1, fiche 7, Anglais, - in%20excess
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
There is evidence of an increased heavy metal fallout from this period. Granat (1972) has estimated the percentage of anthropogenic sulphur ("excess sulphur") at 72% of the total supply. 3, fiche 7, Anglais, - in%20excess
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en excès
1, fiche 7, Français, en%20exc%C3%A8s
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la différence entre la quantité de substances chimiques naturellement présente dans un écosystème et la quantité supérieure, présumée d'origine anthropique, qu'on mesure dans ce même écosystème. 2, fiche 7, Français, - en%20exc%C3%A8s
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La mesure de SO4-- en excès. Oden (1976), Henriksen (1979), Dickson (1975), Watt et coll. (1979) proposent l'utilisation des valeurs de SO4-- en excès dans les eaux de surface comme un bon indicateur de l'acidification des lacs. La contamination des eaux de surface par H2SO4 (pluies acides) amène un remplacement du HCO3- par les SO4-- et l'apparition de CaSO4 dans la décharge des eaux au lieu de CaCO3. Le SO4-- en excès n'est pas corrélé par le pH, en raison de la forte relation du SO4-- versus l'activité des microorganismes (cycle de SO4 - H2S) et l'oxygène. 3, fiche 7, Français, - en%20exc%C3%A8s
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour de plus amples renseignements sur cette notion, consulter le cahier de néologie sur les pluies acides (OLFNE 1985 no 40-41). 4, fiche 7, Français, - en%20exc%C3%A8s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :