TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FANT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Infantry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infanteer
1, fiche 1, Anglais, infanteer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- inf 1, fiche 1, Anglais, inf
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- infantryman 2, fiche 1, Anglais, infantryman
ancienne désignation, correct, uniformisé
- infmn 2, fiche 1, Anglais, infmn
ancienne désignation, correct, uniformisé
- infmn 2, fiche 1, Anglais, infmn
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A non-commissioned member in the Infantry. 1, fiche 1, Anglais, - infanteer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
infanteer; inf: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - infanteer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
infantryman; infmn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - infanteer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Infanterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fantassin
1, fiche 1, Français, fantassin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- fant 1, fiche 1, Français, fant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Militaire du rang dans l'Infanterie. 2, fiche 1, Français, - fantassin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fantassin; fant : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - fantassin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Infantería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infante
1, fiche 1, Espagnol, infante
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fusilero 1, fiche 1, Espagnol, fusilero
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chadian National Armed Forces 1, fiche 2, Anglais, Chadian%20National%20Armed%20Forces
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Armed Forces of Chad
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Forces armées nationales tchadiennes
1, fiche 2, Français, Forces%20arm%C3%A9es%20nationales%20tchadiennes
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FANT 1, fiche 2, Français, FANT
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Forces armées nationales du Tchad
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Militar (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Fuerzas Armadas Nacionales Chadianas
1, fiche 2, Espagnol, Fuerzas%20Armadas%20Nacionales%20Chadianas
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- FANT 1, fiche 2, Espagnol, FANT
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Fuerzas Armadas Nacionales del Chad
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Infantryman
1, fiche 3, Anglais, Infantryman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- INFMN 2, fiche 3, Anglais, INFMN
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The occupation specialty qualification for non-commissioned members of the Reserve is R031. 1, fiche 3, Anglais, - Infantryman
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fantassin
1, fiche 3, Français, Fantassin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Fant 2, fiche 3, Français, Fant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang de la Réserve est de R031. 1, fiche 3, Français, - Fantassin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


