TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FBM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Wood Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- board-foot
1, fiche 1, Anglais, board%2Dfoot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- board foot 2, fiche 1, Anglais, board%20foot
correct, voir observation
- bd ft 3, fiche 1, Anglais, bd%20ft
correct
- bd-ft 1, fiche 1, Anglais, bd%2Dft
correct
- bd ft 3, fiche 1, Anglais, bd%20ft
- foot board measure 4, fiche 1, Anglais, foot%20board%20measure
voir observation, uniformisé
- Foot-Board Measure 5, fiche 1, Anglais, Foot%2DBoard%20Measure
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unit of volume in measuring lumber; equals 144 cubic inches, or the volume of a board 1 foot square and 1 inch thick. 1, fiche 1, Anglais, - board%2Dfoot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
foot board measure: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 6, fiche 1, Anglais, - board%2Dfoot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
board foot: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 7, fiche 1, Anglais, - board%2Dfoot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Industrie du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pied-planche
1, fiche 1, Français, pied%2Dplanche
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pied mesure de planche 1, fiche 1, Français, pied%20mesure%20de%20planche
correct, nom masculin, Québec
- pmp 2, fiche 1, Français, pmp
Québec
- pmp 2, fiche 1, Français, pmp
- pied-mesure-de-planche 3, fiche 1, Français, pied%2Dmesure%2Dde%2Dplanche
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de volume indivisible en usage dans les pays de langue anglaise, égale au volume d'une planche carrée de 1 pied de côté et de 1 pouce d'épaisseur (soit théoriquement 1/12 de pied cube, soit 0,00236 m [cube] ). 1, fiche 1, Français, - pied%2Dplanche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des pieds-planche. Renseignement : Sylvie Roy, SVP linguistique. 4, fiche 1, Français, - pied%2Dplanche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pied-planche : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 1, Français, - pied%2Dplanche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Industria maderera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pie de tabla
1, fiche 1, Espagnol, pie%20de%20tabla
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pie superficial 1, fiche 1, Espagnol, pie%20superficial
correct, nom masculin
- pie de madera 2, fiche 1, Espagnol, pie%20de%20madera
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Pollution (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- biomagnification factor
1, fiche 2, Anglais, biomagnification%20factor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BMF 2, fiche 2, Anglais, BMF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Biomagnification] can be measured under laboratory and field conditions and accounts for uptake via the diet. The extent of chemical biomagnification may, for example, be expressed in the form of a biomagnification factor (BMF), which is the ratio of the chemical concentration in the predator to that in its food. 3, fiche 2, Anglais, - biomagnification%20factor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biomagnification factor: term used by Environment Canada. 4, fiche 2, Anglais, - biomagnification%20factor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facteur de bioamplification
1, fiche 2, Français, facteur%20de%20bioamplification
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FBM 2, fiche 2, Français, FBM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La bioamplification peut être mesurée en laboratoire et sur le terrain, et elle tient compte de l'assimilation par le régime alimentaire. L'ampleur de la bioamplification chimique peut être exprimée par exemple sous la forme d'un facteur de bioamplification, c'est-à-dire le rapport entre la concentration chimique dans le prédateur et celle dans sa nourriture. 3, fiche 2, Français, - facteur%20de%20bioamplification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
facteur de bioamplification : terme en usage à Environnement Canada. 4, fiche 2, Français, - facteur%20de%20bioamplification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Formation Business Manager
1, fiche 3, Anglais, Formation%20Business%20Manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FBM 2, fiche 3, Anglais, FBM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 3, Anglais, - Formation%20Business%20Manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestionnaire - Activités commerciales (Formation)
1, fiche 3, Français, Gestionnaire%20%2D%20Activit%C3%A9s%20commerciales%20%28Formation%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GACF 1, fiche 3, Français, GACF
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Gestionnaire%20%2D%20Activit%C3%A9s%20commerciales%20%28Formation%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :