TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FC [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire-Fighting Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire chief
1, fiche 1, Anglais, fire%20chief
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 1, Anglais, FC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fire department chief 3, fiche 1, Anglais, fire%20department%20chief
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The head of a fire department. 4, fiche 1, Anglais, - fire%20chief
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fire chief; FC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - fire%20chief
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'incendie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef des pompiers
1, fiche 1, Français, chef%20des%20pompiers
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chef du service des incendies 2, fiche 1, Français, chef%20du%20service%20des%20incendies
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- CSI 2, fiche 1, Français, CSI
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- CSI 2, fiche 1, Français, CSI
- chef de service d'incendie 3, fiche 1, Français, chef%20de%20service%20d%27incendie
correct, nom masculin et féminin
- chef du service d'incendie 4, fiche 1, Français, chef%20du%20service%20d%27incendie
correct, nom masculin et féminin
- chef de service de pompiers 5, fiche 1, Français, chef%20de%20service%20de%20pompiers
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour s'inscrire au module B, la personne doit : [...] fournir une preuve d'équivalence documentée; cette preuve peut prendre la forme soit de feuilles d'autorisation (liste de vérification des compétences pratiques) provenant du programme d'études de niveau général des pompiers et pompières, soit d'une lettre signée par le chef ou la chef des pompiers et pompières. 6, fiche 1, Français, - chef%20des%20pompiers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chef du service des incendies; CSI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 1, Français, - chef%20des%20pompiers
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cheffe des pompiers
- cheffe du service des incendies
- cheffe de service d'incendie
- cheffe du service d'incendie
- cheffe de service de pompiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicios de lucha contra incendios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jefe de bomberos
1, fiche 1, Espagnol, jefe%20de%20bomberos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- jefe del departamento de bomberos 2, fiche 1, Espagnol, jefe%20del%20departamento%20de%20bomberos
correct, nom masculin
- jefa de bomberos 3, fiche 1, Espagnol, jefa%20de%20bomberos
correct, nom féminin
- jefa del departamento de bomberos 3, fiche 1, Espagnol, jefa%20del%20departamento%20de%20bomberos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- force commander
1, fiche 2, Anglais, force%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 2, Anglais, FC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
force commander: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 2, Anglais, - force%20commander
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
force commander; FC: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - force%20commander
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commandant de la force
1, fiche 2, Français, commandant%20de%20la%20force
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 2, Français, FC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commandante de la force 3, fiche 2, Français, commandante%20de%20la%20force
correct, nom féminin
- FC 4, fiche 2, Français, FC
correct, nom féminin
- FC 4, fiche 2, Français, FC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commandant de la force : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 2, Français, - commandant%20de%20la%20force
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
commandant de la force; FC : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - commandant%20de%20la%20force
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crime scene index
1, fiche 3, Anglais, crime%20scene%20index
correct, loi fédérale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The crime scene index shall contain DNA profiles derived from bodily substances that are found at any place where a designated offence was committed, on or within the body of the victim of a designated offence, on anything worn or carried by the victim at the time when a designated offence was committed, or on or within the body of any person or thing, or at any place associated with the commission of a designated offence. 1, fiche 3, Anglais, - crime%20scene%20index
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
crime scene index: term extracted from the "DNA Identification Act." 1, fiche 3, Anglais, - crime%20scene%20index
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fichier de criminalistique
1, fiche 3, Français, fichier%20de%20criminalistique
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FC 1, fiche 3, Français, FC
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le fichier de criminalistique contient les profils d'identification génétique établis à partir de substances corporelles trouvées sur le lieu d'une infraction désignée, sur la victime de celle-ci ou à l'intérieur de son corps, sur ce qu'elle portait ou transportait lors de la perpétration de l'infraction, sur toute personne ou chose, ou à l'intérieur de l'une ou l'autre, ou en tout lieu liés à la perpétration de l'infraction. 1, fiche 3, Français, - fichier%20de%20criminalistique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fichier de criminalistique : terme tiré de la «Loi sur l'identification par les empreintes génétiques». 1, fiche 3, Français, - fichier%20de%20criminalistique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- financial controller
1, fiche 4, Anglais, financial%20controller
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 4, Anglais, FC
correct, OTAN
- FINCON 2, fiche 4, Anglais, FINCON
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrôleur financier
1, fiche 4, Français, contr%C3%B4leur%20financier
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 4, Français, FC
correct, nom masculin, OTAN
- FINCON 2, fiche 4, Français, FINCON
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contrôleuse financière 3, fiche 4, Français, contr%C3%B4leuse%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
- contrôleur des finances 2, fiche 4, Français, contr%C3%B4leur%20des%20finances
correct, nom masculin, OTAN
- FC 2, fiche 4, Français, FC
correct, nom masculin, OTAN
- FC 2, fiche 4, Français, FC
- contrôleuse des finances 4, fiche 4, Français, contr%C3%B4leuse%20des%20finances
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Target Acquisition
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fire controller
1, fiche 5, Anglais, fire%20controller
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FC 1, fiche 5, Anglais, FC
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A qualified observer whose primary tasks are to coordinate and adjust indirect supporting fire, and observe and report enemy activity. 2, fiche 5, Anglais, - fire%20controller
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fire controller; FC: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - fire%20controller
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Acquisition d'objectif
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôleur de tir
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4leur%20de%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contr T 1, fiche 5, Français, contr%C2%A0T
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Observateur qualifié dont les tâches principales sont de coordonner et de régler le tir d'appui indirect et de faire rapport sur l'activité observée de l'ennemi. 2, fiche 5, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20tir
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
contrôleur de tir; contr T : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20tir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fixed cost
1, fiche 6, Anglais, fixed%20cost
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 6, Anglais, FC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fixed expense 3, fiche 6, Anglais, fixed%20expense
correct
- FE 4, fiche 6, Anglais, FE
correct
- FE 4, fiche 6, Anglais, FE
- core operating cost 5, fiche 6, Anglais, core%20operating%20cost
correct, voir observation
- core cost 5, fiche 6, Anglais, core%20cost
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An indirect cost that remains relatively unchanged in total regardless of the volume of production or activity within a fairly wide range of volume. 6, fiche 6, Anglais, - fixed%20cost
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
core cost; core operating cost; terms that are usually used by non-profit organizations. 7, fiche 6, Anglais, - fixed%20cost
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
core cost; core operating cost; fixed cost; fixed expense; standing cost: terms often used in the plural. 8, fiche 6, Anglais, - fixed%20cost
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fixed costs
- fixed expenses
- core costs
- core operating costs
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coût fixe
1, fiche 6, Français, co%C3%BBt%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CF 2, fiche 6, Français, CF
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- frais fixes 3, fiche 6, Français, frais%20fixes
correct, nom masculin, pluriel
- charge fixe 4, fiche 6, Français, charge%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coûts dont le montant, pour une période et une capacité données, est indépendant du niveau d'activité prévu ou réel. 4, fiche 6, Français, - co%C3%BBt%20fixe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coût fixe; charge fixe : termes souvent utilisés au pluriel. 5, fiche 6, Français, - co%C3%BBt%20fixe
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- coûts fixes
- charges fixes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- coste fijo
1, fiche 6, Espagnol, coste%20fijo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- costo fijo 2, fiche 6, Espagnol, costo%20fijo
correct, nom masculin, Mexique
- gasto fijo 2, fiche 6, Espagnol, gasto%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coste que dentro de amplios márgenes no varía con el nivel de producción o de ventas. Es fijo en su total, y variable en su repercusión unitaria. 3, fiche 6, Espagnol, - coste%20fijo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coste fijo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 6, Espagnol, - coste%20fijo
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- costes fijos
- gastos fijos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cancers and Oncology
- Medical and Hospital Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Cole Foundation
1, fiche 7, Anglais, Cole%20Foundation
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CF 2, fiche 7, Anglais, CF
correct, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A foundation founded in 1980 whose mission] is to support research and patient care in the fields of pediatric and young adult leukemia and lymphomas in Montreal [as well as] support a variety of other … causes in Montreal, in particular the intercultural dialogue between the diverse communities of the city. 2, fiche 7, Anglais, - Cole%20Foundation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cancers et oncologie
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fondation Cole
1, fiche 7, Français, Fondation%20Cole
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 7, Français, FC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Fondation créée en 1980 ayant pour mission de] soutenir la recherche et les soins médicaux dans le domaine de l'hématologie-oncologie chez les enfants et les jeunes adultes à Montréal [et également de soutenir] d'autres causes importantes, en particulier le dialogue culturel entre les communautés de la métropole. 2, fiche 7, Français, - Fondation%20Cole
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Team Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Floorball Canada
1, fiche 8, Anglais, Floorball%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 8, Anglais, FC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Floorball Canada is a full member of the International Floorball Federation, which in turn is a member of the International Olympic Committee. The responsibilities of Floorball Canada range from developing the sport at the grassroots level, to ensuring Canada produces high-level players that can compete at the international level. 3, fiche 8, Anglais, - Floorball%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports d'équipe
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Floorball Canada
1, fiche 8, Français, Floorball%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 8, Français, FC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fighter controller
1, fiche 9, Anglais, fighter%20controller
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 9, Anglais, FC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fighter controller; FC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - fighter%20controller
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fighter controller; FC: designations standardized by NATO. 4, fiche 9, Anglais, - fighter%20controller
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôleur d'interception
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur%20d%27interception
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 9, Français, FC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrôleuse d'interception 3, fiche 9, Français, contr%C3%B4leuse%20d%27interception
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contrôleur d'interception; FC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - contr%C3%B4leur%20d%27interception
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
contrôleur d'interception; FC : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 9, Français, - contr%C3%B4leur%20d%27interception
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces
correct, voir observation, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAF 2, fiche 10, Anglais, CAF
correct, voir observation, pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces 3, fiche 10, Anglais, Canadian%20Forces
correct, pluriel
- CF 4, fiche 10, Anglais, CF
correct, pluriel
- CF 4, fiche 10, Anglais, CF
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian Armed Forces; CAF; Canadian Forces; CF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Canadian Armed Forces; CAF: designations used in the Canadian Forces' internal and external communications products (news releases, correspondence, speeches, Canadian Forces General messages, etc.). 5, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Forces armées canadiennes
1, fiche 10, Français, Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 10, Français, FAC
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Forces canadiennes 3, fiche 10, Français, Forces%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
- FC 4, fiche 10, Français, FC
correct, nom féminin, pluriel
- FC 4, fiche 10, Français, FC
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Forces armées canadiennes; FAC; Forces canadiennes; FC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 10, Français, - Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Forces armées canadiennes; FAC : désignations utilisées dans les produits de communication internes et externes des Forces canadiennes (communiqués de presse, correspondance, discours, messages généraux des Forces canadiennes, etc.). 5, fiche 10, Français, - Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Fuerzas Armadas de Canadá
1, fiche 10, Espagnol, Fuerzas%20Armadas%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Fuerzas Canadienses 1, fiche 10, Espagnol, Fuerzas%20Canadienses
correct, nom féminin, pluriel
- FC 1, fiche 10, Espagnol, FC
correct, nom féminin, pluriel
- FC 1, fiche 10, Espagnol, FC
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fuerzas Canadienses; FC: título y abreviación encontrados en un texto preparado por un teniente coronel del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 10, Espagnol, - Fuerzas%20Armadas%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 11 - données d’organisme externe 2015-12-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- File Coordinator
1, fiche 11, Anglais, File%20Coordinator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FC 1, fiche 11, Anglais, FC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- File Co-ordinator
- Files Coordinator
- Files Co-ordinator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coordonnateur des dossiers
1, fiche 11, Français, coordonnateur%20des%20dossiers
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CD 1, fiche 11, Français, CD
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des dossiers 1, fiche 11, Français, coordonnatrice%20des%20dossiers
correct, nom féminin
- CD 1, fiche 11, Français, CD
correct, nom féminin
- CD 1, fiche 11, Français, CD
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Experimental Psychology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- functional contextualism
1, fiche 12, Anglais, functional%20contextualism
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 12, Anglais, FC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Functional contextualism (FC) in it’s simplest form means that the "glasses we put on" to view humans endeavours focuses us on "behaviour in its context." From this view, we assume all behaviour occurs in a context and has purpose. Our goal is to predict and influence that behaviour by considering why the behaviour occurs in that specific context. 3, fiche 12, Anglais, - functional%20contextualism
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Psychologie expérimentale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contextualisme fonctionnel
1, fiche 12, Français, contextualisme%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] c’est-à-dire que les comportements sont influencés à chaque instant par une multitude de facteurs contextuels externes (environnement socioculturel, conséquences sociales, facteurs historiques) et internes (p. ex. relation entre le penseur et la pensée). Cette vision du monde, analogue au béhaviorisme radical de Skinner, fait ressortir la pluralité des variables du contexte et la difficulté à établir une compréhension univoque d’un comportement. 2, fiche 12, Français, - contextualisme%20fonctionnel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fragment crystallizable
1, fiche 13, Anglais, fragment%20crystallizable
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- Fc 1, fiche 13, Anglais, Fc
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- crystallizable fragment 2, fiche 13, Anglais, crystallizable%20fragment
correct
- Fc 2, fiche 13, Anglais, Fc
correct
- Fc 2, fiche 13, Anglais, Fc
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Crystallizable fragment of immunoglobin containing the C end of heavy chains. Fc receptors are expressed in monocytes and macrophages and some other cells of the immune system. 2, fiche 13, Anglais, - fragment%20crystallizable
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- fragment crytallisable
- fragment crystalizable
- crystalizable fragment
- crytallisable fragment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fraction cristallisable
1, fiche 13, Français, fraction%20cristallisable
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- Fc 2, fiche 13, Français, Fc
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fragment critallisable 3, fiche 13, Français, fragment%20critallisable
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les scientifiques [...] greffèrent, sur une partie fixe d'anticorps humain - la fraction cristallisable, Fc -, la portion de l'anticorps monoclonal murin liant l'antigène - la fraction variable Fv. En résulte un anticorps hybride, murin pour un tiers et humain aux deux tiers [...] 4, fiche 13, Français, - fraction%20cristallisable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cellulose filament
1, fiche 14, Anglais, cellulose%20filament
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CF 1, fiche 14, Anglais, CF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
CF is obtained from peeling the filaments from wood fibres using a mechanical process that uses no chemicals or enzymes ... As the peeling is completed in a gentle manner very thin filaments are obtained while the length of the original fibre is preserved. This means CF is extremely flexible and has a unique bonding capacity that makes it an exceptional reinforcement additive to products such as packaging, paper, plastics, adhesives and composites. 1, fiche 14, Anglais, - cellulose%20filament
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- filament de cellulose
1, fiche 14, Français, filament%20de%20cellulose
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FC 1, fiche 14, Français, FC
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On obtient les FC en les séparant des fibres de bois à l’aide d’un processus mécanique sans apport de produits chimiques ni d’enzymes [...] Ce procédé doux produit des filaments très fins qui conservent la longueur de la fibre d’origine. C’est pourquoi les FC sont extrêmement flexibles et montrent une capacité de liaison peu commune, ce qui en fait un additif de renforcement exceptionnel pour des produits comme les emballages, le papier, le plastique, les adhésifs et les composites. 1, fiche 14, Français, - filament%20de%20cellulose
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Solar Energy
- Wind Energy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- capacity factor
1, fiche 15, Anglais, capacity%20factor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- load factor 1, fiche 15, Anglais, load%20factor
correct, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the actual energy from a WECS [wind conversion energy system] for the period of time considered to the amount generated if it is operated at rated capacity. 2, fiche 15, Anglais, - capacity%20factor
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Capacity factor, sometimes called load factor is the amount of time an energy production source is able to produce electricity. A coal power station will have a capacity factor of 65 to 85% that is, it will be able to produce output for 65 to 85% of the time, it will be out of action the rest of the time due to maintenance, labor strikes, breakdowns etc. A typical Wind Turbine will have a capacity factor of 25 to 40% depending on the available wind resource. 3, fiche 15, Anglais, - capacity%20factor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie solaire
- Énergie éolienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- facteur de charge
1, fiche 15, Français, facteur%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 15, Français, FC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
- facteur de capacité 3, fiche 15, Français, facteur%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Rapport noté Fc de la puissance moyenne délivrée par [un] aérogénérateur, pendant une période donnée, à la puissance maximale atteinte au cours de cette période. 2, fiche 15, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Sur l'année, les machines fonctionnent à l'équivalent de 15 à 60 % de leur capacité maximale (facteur de charge), selon le potentiel éolien du site d'implantation. 2, fiche 15, Français, - facteur%20de%20charge
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía solar
- Energía eólica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- factor de carga
1, fiche 15, Espagnol, factor%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- font change character
1, fiche 16, Anglais, font%20change%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 16, Anglais, FC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- face change character 3, fiche 16, Anglais, face%20change%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A control character that selects and makes effective a change in the specific shape size or shape and size of the graphics for a set of graphemes, the character set remaining unchanged. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 4, fiche 16, Anglais, - font%20change%20character
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
font change character: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 16, Anglais, - font%20change%20character
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- caractère de changement de jeu
1, fiche 16, Français, caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20jeu
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Caractère de commande destiné à déterminer et effectuer le changement de la forme ou du corps, ou de la forme et du corps, des symboles graphiques représentant les caractères d'un jeu de caractères, sans changer ce jeu. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 16, Français, - caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20jeu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
caractère de changement de jeu : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 16, Français, - caract%C3%A8re%20de%20changement%20de%20jeu
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- carácter de cambio de tipos
1, fiche 16, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20tipos
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- carácter de cambio de procedimiento 1, fiche 16, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20procedimiento
nom masculin
- carácter de cambio de tipo de caracteres 2, fiche 16, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20tipo%20de%20caracteres
nom masculin
- carácter de cambio del tipo de caracteres de imprenta 2, fiche 16, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20cambio%20del%20tipo%20de%20caracteres%20de%20imprenta
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Carácter perforado en la cinta de papel utilizado para dirigir un dispositivo impresor. 2, fiche 16, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20cambio%20de%20tipos
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Squadron NBC Defence Supervisor (Air)
1, fiche 17, Anglais, Squadron%20NBC%20Defence%20Supervisor%20%28Air%29
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
FC: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 17, Anglais, - Squadron%20NBC%20Defence%20Supervisor%20%28Air%29
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Surveillant - Escadron de défense NBC (Air)
1, fiche 17, Français, Surveillant%20%2D%20Escadron%20de%20d%C3%A9fense%20NBC%20%28Air%29
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
FC : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 17, Français, - Surveillant%20%2D%20Escadron%20de%20d%C3%A9fense%20NBC%20%28Air%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- foot-candle
1, fiche 18, Anglais, foot%2Dcandle
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- footcandle 2, fiche 18, Anglais, footcandle
correct
- ftc 3, fiche 18, Anglais, ftc
correct
- ftc 3, fiche 18, Anglais, ftc
- foot candle 4, fiche 18, Anglais, foot%20candle
- foot-candela 5, fiche 18, Anglais, foot%2Dcandela
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A unit of illumination equivalent to the illumination of a surface all of which is at a distance of one foot from a point source of light having a luminous intensity of one candela (or formerly one international candle), corresponding to a luminous flux density of one lumen per square foot. 6, fiche 18, Anglais, - foot%2Dcandle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A foot-candle (sometimes foot candle; abbreviated fc, lm/ft², or sometimes ft-c) is a non-SI unit of illuminance or light intensity widely used in photography, film, television, and the lighting industry. 4, fiche 18, Anglais, - foot%2Dcandle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A footcandle ... is equal to approximately 10,7639 lux. 3, fiche 18, Anglais, - foot%2Dcandle
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- foot candela
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pied-bougie
1, fiche 18, Français, pied%2Dbougie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- fc 2, fiche 18, Français, fc
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pied-chandelle 3, fiche 18, Français, pied%2Dchandelle
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Unité anglo-saxonne d'éclairement d'une surface d'un pied carré sur laquelle est réparti uniformément un flux lumineux ou un lumen. 4, fiche 18, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'intensité lumineuse est une mesure de la quantité de lumière qui frappe une surface. Elle s'exprime en pieds-bougies. Un pied-bougie correspond à 1 lumen tombant sur une surface de 1 pied carré. L'équivalent métrique d'un pied-bougie est le lux (lumen par mètre carré). 1 pied-bougie = 10,76 lux. 1, fiche 18, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
En unités impériales, on mesure le niveau d'éclairement en pieds-bougies (fc) : 1 fc = 1 lm/ft². La relation entre le pied-bougie et le lux est de : 1 fc = 10,76 lx. Il se trouve qu'elle est identique à la relation entre les mètres carrés et les pieds carrés : 1 m² = 10.76 pi². 2, fiche 18, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pluriel : pieds-bougies 5, fiche 18, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
bougie : unité de luminescence. 6, fiche 18, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Le mot «bougie» tend à remplacer «chandelle» qui est vieilli en ce sens. 7, fiche 18, Français, - pied%2Dbougie
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pied bougie
- pied chandelle
- chandelle pied
- bougie pied
- bougie-pied
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Positions
- Fire Prevention
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Dominion Fire Commissioner
1, fiche 19, Anglais, Dominion%20Fire%20Commissioner
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- FC 1, fiche 19, Anglais, FC
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Fire Commissioner of Canada 1, fiche 19, Anglais, Fire%20Commissioner%20of%20Canada
correct, voir observation
- FC 1, fiche 19, Anglais, FC
correct, Canada
- FC 1, fiche 19, Anglais, FC
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dominion Fire Commissioner: legal title; Fire Commissioner of Canada: applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 1, fiche 19, Anglais, - Dominion%20Fire%20Commissioner
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Dominion Fire Marshall
- Canadian Fire Commissioner
- DFC
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Prévention des incendies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Commissaire fédéral des incendies
1, fiche 19, Français, Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20incendies
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CI 1, fiche 19, Français, CI
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Commissaire des incendies du Canada 1, fiche 19, Français, Commissaire%20des%20incendies%20du%20Canada
correct, voir observation
- CI 1, fiche 19, Français, CI
correct, Canada
- CI 1, fiche 19, Français, CI
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Commissaire fédéral des incendies : appellation légale; Commissaire des incendies du Canada : titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 1, fiche 19, Français, - Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20incendies
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Commissaire canadien des incendies
- CFI
- Commissariat fédéral des incendies
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Fc fragment 1, fiche 20, Anglais, Fc%20fragment
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Fc portion 1, fiche 20, Anglais, Fc%20portion
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A fragment of the immunoglobulin molecule which has a molecular weight of 45000 daltons and is obtained following papain digestion of the molecule. Unlike papain digestion of immunoglobulins, this fragment contains no antibody combining sites but does retain its site for complement fixation and for binding to Fc receptors in tissues. 1, fiche 20, Anglais, - Fc%20fragment
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Fc: The portion of an antibody which is responsible for binding to antibody receptors on cells and the C1q component of complement. 2, fiche 20, Anglais, - Fc%20fragment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fragment Fc
1, fiche 20, Français, fragment%20Fc
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- portion Fc 2, fiche 20, Français, portion%20Fc
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Lors du clivage d'une molécule d'immunoglobuline par voie enzymatique on obtient trois fragments: deux fragments identiques dits Fab (fragment antigen binding) qui conservent le pouvoir anticorps, et un fragment Fc (cristallisable) sans pouvoir anticorps. 1, fiche 20, Français, - fragment%20Fc
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Région constituée par les deux (cas des IgG et des IgA) ou les trois (cas des IgM et des IgE) domaines constants C-terminaux des chaînes lourdes d'immunoglobulines. La portion Fc porte les épitopes distinguant les différents isotypes (classes et sous-classes) d'immunoglobulines. 3, fiche 20, Français, - fragment%20Fc
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- fragmento Fc
1, fiche 20, Espagnol, fragmento%20Fc
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- concentration factor 1, fiche 21, Anglais, concentration%20factor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This denotes the degree of increasing the concentration of a component in a membrane operation. 1, fiche 21, Anglais, - concentration%20factor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- facteur de concentration
1, fiche 21, Français, facteur%20de%20concentration
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- facteur de concentration volumique 1, fiche 21, Français, facteur%20de%20concentration%20volumique
correct, nom masculin
- facteur de concentration massique 1, fiche 21, Français, facteur%20de%20concentration%20massique
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le volume ou la masse de liquide à traiter et celui de liquide concentré à la sortie de l'élément filtrant ou de l'installation. 1, fiche 21, Français, - facteur%20de%20concentration
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de concentration est un nombre sans dimension. 1, fiche 21, Français, - facteur%20de%20concentration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- function code
1, fiche 22, Anglais, function%20code
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 22, Anglais, FC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The part of a computer instruction that specifies the operation to be carried out. 2, fiche 22, Anglais, - function%20code
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- code fonctionnel
1, fiche 22, Français, code%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- code de service 1, fiche 22, Français, code%20de%20service
correct, nom masculin
- code de fonction 1, fiche 22, Français, code%20de%20fonction
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- código de función
1, fiche 22, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20funci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Parte de una instrucción de computadora (ordenador) que determina la operación que va a ejecutarse. 1, fiche 22, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20funci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Soil Science
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- field capacity
1, fiche 23, Anglais, field%20capacity
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 23, Anglais, FC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- water-holding capacity 3, fiche 23, Anglais, water%2Dholding%20capacity
correct
- water holding capacity 4, fiche 23, Anglais, water%20holding%20capacity
correct
- water-storage capacity 3, fiche 23, Anglais, water%2Dstorage%20capacity
correct
- field moisture capacity 6, fiche 23, Anglais, field%20moisture%20capacity
correct
- retentive capacity 7, fiche 23, Anglais, retentive%20capacity
correct
- specific retention 8, fiche 23, Anglais, specific%20retention
correct
- field capillary moisture capacity 4, fiche 23, Anglais, field%20capillary%20moisture%20capacity
- water-holding ability 9, fiche 23, Anglais, water%2Dholding%20ability
- water-absorbing capacity 10, fiche 23, Anglais, water%2Dabsorbing%20capacity
- capillary moisture capacity 11, fiche 23, Anglais, capillary%20moisture%20capacity
- effective capacity 4, fiche 23, Anglais, effective%20capacity
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The amount of moisture retained by a soil initially at a high water content, which is permitted to drain by gravity, for a specified period of time, usually 2-3 days. 2, fiche 23, Anglais, - field%20capacity
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
As the water enters the soil, air is displaced and the surface soil "wets up" that is the soil pores are filled with water. Continued application will result in further downward movement and air replacement... the soil is said to be saturated with respect to water and is at its maximum retentive capacity. 7, fiche 23, Anglais, - field%20capacity
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Part of this coolness is due to the water-holding ability of the forest ecosystem. 9, fiche 23, Anglais, - field%20capacity
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
field capacity: term also used in the field of agrometeorology. 12, fiche 23, Anglais, - field%20capacity
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- water holding ability
- water storage capacity
- water absorbing capacity
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Science du sol
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- capacité au champ
1, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20au%20champ
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- capacité de rétention 3, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom féminin
- capacité de rétention du sol 5, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention%20du%20sol
correct, nom féminin
- capacité capillaire 6, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20capillaire
nom féminin
- capacité de rétention en eau 4, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention%20en%20eau
nom féminin
- capacité de rétention spécifique 7, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention%20sp%C3%A9cifique
nom féminin
- teneur en eau capillaire 8, fiche 23, Français, teneur%20en%20eau%20capillaire
nom féminin
- capacité d'absorption d'eau 9, fiche 23, Français, capacit%C3%A9%20d%27absorption%20d%27eau
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'eau retenue dans un sol après que l'eau de gravité s'est écoulée. 10, fiche 23, Français, - capacit%C3%A9%20au%20champ
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La capacité de rétention correspond sensiblement à la quantité maxima d'eau capillaire retenue par le sol. 11, fiche 23, Français, - capacit%C3%A9%20au%20champ
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Dans le sol, cette teneur en eau maximale se définit par la quantité d'eau, par unité de volume ou de masse, restant après ressuyage d'un sol initialement saturé d'eau, on l'appelle capacité au champ. 12, fiche 23, Français, - capacit%C3%A9%20au%20champ
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Drenaje y riego (Agricultura)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de campo
1, fiche 23, Espagnol, capacidad%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- CC 2, fiche 23, Espagnol, CC
nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de retención 3, fiche 23, Espagnol, capacidad%20de%20retenci%C3%B3n
nom féminin
- capacidad de retención de agua 4, fiche 23, Espagnol, capacidad%20de%20retenci%C3%B3n%20de%20agua
nom féminin
- capacidad efectiva 4, fiche 23, Espagnol, capacidad%20efectiva
nom féminin
- capacidad de retención capilar 4, fiche 23, Espagnol, capacidad%20de%20retenci%C3%B3n%20capilar
nom féminin
- capacidad de retención específica 5, fiche 23, Espagnol, capacidad%20de%20retenci%C3%B3n%20espec%C3%ADfica
nom féminin
- capacidad de absorción del agua 2, fiche 23, Espagnol, capacidad%20de%20absorci%C3%B3n%20del%20agua
nom féminin
- capacidad de agua en el campo 6, fiche 23, Espagnol, capacidad%20de%20agua%20en%20el%20campo
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de agua retenida en un suelo después de drenar el agua de gravedad. 4, fiche 23, Espagnol, - capacidad%20de%20campo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fractocumulus
1, fiche 24, Anglais, fractocumulus
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- fractocumulus cloud 3, fiche 24, Anglais, fractocumulus%20cloud
correct
- cumulus fractus 5, fiche 24, Anglais, cumulus%20fractus
correct
- scud 3, fiche 24, Anglais, scud
voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A cumulus cloud presenting a ragged, shredded appearance, as if torn. 6, fiche 24, Anglais, - fractocumulus
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Fractocumulus Clouds ... are small, thin, unorganized puffs that do not exhibit the billowing form of their larger cumulus relatives. ... The bases of these clouds are usually found from near the ground to around 6,500 feet. Dissipating cumulus clouds often disolve into fractocumulus. 3, fiche 24, Anglais, - fractocumulus
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
... Fractocumulus ... are low clouds that often develop in regions of strong winds or where larger cumulus elements begin to break down late in the day or when instability weakens. ... Comprised mostly of water droplets. 7, fiche 24, Anglais, - fractocumulus
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fractocumulus Clouds ... are sometimes referred to as "scud" by [aircraft] pilots, though that term is more often applied to fractostratus. 3, fiche 24, Anglais, - fractocumulus
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
"Scud" is a popular term used by storm observers for shredded cloud material (fractus) of all types. 2, fiche 24, Anglais, - fractocumulus
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
fractus (fra): ... This term applies only to Stratus and Cumulus. 8, fiche 24, Anglais, - fractocumulus
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- fracto cumulus
- fracto-cumulus
- fracto cumulus cloud
- fracto-cumulus cloud
- scud cloud
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fractocumulus
1, fiche 24, Français, fractocumulus
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un cumulus typique est celui qui se développe par temps clair et doit sa naissance aux courants diurnes (qui s'accomplit pendant le jour) de convection : il apparaît le matin, se gonfle ensuite et se résorbe en fin de journée. Il est nettement limité en haut et en bas, on observe aussi un nuage qui ressemble au cumulus mais qui est déchiqueté et dont les diverses parties présentent de continuels changements : ce sont les fractocumulus. Les cumulus sont principalement constitués par des gouttelettes d'eau, lorsqu'ils ont une grande extension verticale, ils donnent lieu à des précipitations sous forme d'averses de pluie. 1, fiche 24, Français, - fractocumulus
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- fracto-cumulus
- fracto cumulus
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- fractocumulus
1, fiche 24, Espagnol, fractocumulus
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horticulture
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Flowers Canada Inc.
1, fiche 25, Anglais, Flowers%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 25, Anglais, FC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Flowers Canada 3, fiche 25, Anglais, Flowers%20Canada
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 3, fiche 25, Anglais, - Flowers%20Canada%20Inc%2E
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Horticulture
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fleurs Canada inc.
1, fiche 25, Français, Fleurs%20Canada%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 25, Français, FC
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Fleurs Canada 3, fiche 25, Français, Fleurs%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 4, fiche 25, Français, - Fleurs%20Canada%20inc%2E
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Sociology of persons with a disability
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- facilitated communication
1, fiche 26, Anglais, facilitated%20communication
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 26, Anglais, FC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A new way of helping people with autism to express their thoughts by using computers, typewriters or alphabet boards. 3, fiche 26, Anglais, - facilitated%20communication
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- communication facilitée
1, fiche 26, Français, communication%20facilit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CF 2, fiche 26, Français, CF
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Elle permet aux autistes de s'exprimer en désignant du doigt des images et des mots écrits, ou encore en tapant des mots à la machine avec un doigt. 3, fiche 26, Français, - communication%20facilit%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fire-control
1, fiche 27, Anglais, fire%2Dcontrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 27, Anglais, FC
correct, OTAN
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fire control 3, fiche 27, Anglais, fire%20control
correct, OTAN
- FC 2, fiche 27, Anglais, FC
correct, OTAN
- FC 2, fiche 27, Anglais, FC
- fire direction 4, fiche 27, Anglais, fire%20direction
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The control of all operations in connection with the application of fire on a target. 5, fiche 27, Anglais, - fire%2Dcontrol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fire-control: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 27, Anglais, - fire%2Dcontrol
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
fire control; fire direction: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 27, Anglais, - fire%2Dcontrol
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- firing control
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- conduite de tir
1, fiche 27, Français, conduite%20de%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 27, Français, FC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 27, Les synonymes, Français
- contrôle de tir 3, fiche 27, Français, contr%C3%B4le%20de%20tir
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Conduite de toute opération relative à l'application d'un tir sur un objectif. 4, fiche 27, Français, - conduite%20de%20tir
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
conduite de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 27, Français, - conduite%20de%20tir
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
conduite de tir : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 27, Français, - conduite%20de%20tir
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- control del tiro
1, fiche 27, Espagnol, control%20del%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Control de todas las operaciones relacionadas con la aplicación del fuego sobre un objetivo. 1, fiche 27, Espagnol, - control%20del%20tiro
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- float collar
1, fiche 28, Anglais, float%20collar
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- casing float collar 1, fiche 28, Anglais, casing%20float%20collar
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A special coupling device, inserted one or two joints above the bottom of the casing string, that contains a check valve to permit fluid to pass downward but not upward through the casing. 3, fiche 28, Anglais, - float%20collar
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The float collar prevents drilling mud from entering the casing while it is being lowered, allowing the casing to float during its descent and also decreasing the load on the derrick. The float collar also prevents a backflow of cement during the cementing operation. 3, fiche 28, Anglais, - float%20collar
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 28, La vedette principale, Français
- anneau de retenue pour bouchons
1, fiche 28, Français, anneau%20de%20retenue%20pour%20bouchons
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- manchon de retenue pour bouchons 2, fiche 28, Français, manchon%20de%20retenue%20pour%20bouchons
nom masculin
- manchon de tubage à soupape 2, fiche 28, Français, manchon%20de%20tubage%20%C3%A0%20soupape
nom masculin
- anneau de cimentation 2, fiche 28, Français, anneau%20de%20cimentation
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Fitness Canada
1, fiche 29, Anglais, Fitness%20Canada
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- FC
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Condition physique Canada
1, fiche 29, Français, Condition%20physique%20Canada
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- CPC
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Fitness Development Division
1, fiche 30, Anglais, Fitness%20Development%20Division
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Fitness Development
- FC
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Division du développement de la condition physique
1, fiche 30, Français, Division%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20condition%20physique
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- DCP
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-03-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Finance
- Sociology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- community based funding 1, fiche 31, Anglais, community%20based%20funding
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- community-based funding
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Finances
- Sociologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- financement des collectivités
1, fiche 31, Français, financement%20des%20collectivit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- financement axé sur les besoins de la collectivité 1, fiche 31, Français, financement%20ax%C3%A9%20sur%20les%20besoins%20de%20la%20collectivit%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Consultative Forum 1, fiche 32, Anglais, Consultative%20Forum
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Forum consultatif 1, fiche 32, Français, Forum%20consultatif
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Foro consultivo
1, fiche 32, Espagnol, Foro%20consultivo
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Foundation Center
1, fiche 33, Anglais, Foundation%20Center
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 33, Anglais, FC
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Foundation Library Center 1, fiche 33, Anglais, Foundation%20Library%20Center
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Established as an educational organization to acquire, organize, and disseminate information about foundations and the grants they award; to collect and make available published information about the foundation field and about its relationships to government and society, including historical records and supporting references in related fields. 1, fiche 33, Anglais, - Foundation%20Center
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Foundation Center
1, fiche 33, Français, Foundation%20Center
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 33, Français, FC
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Foundation Library Center 1, fiche 33, Français, Foundation%20Library%20Center
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- factor comparison
1, fiche 34, Anglais, factor%20comparison
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 34, Anglais, FC
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a quantitative method of evaluating jobs in which key tasks are described in terms of specific factors which are then assigned weights appropriate to their relative importance. 3, fiche 34, Anglais, - factor%20comparison
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
To evaluate a job, the specified factors present in it are compared with the weighted factors of the key jobs. The total of the factor values assigned thus determines the worth of the whole job. 4, fiche 34, Anglais, - factor%20comparison
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- comparaison des facteurs
1, fiche 34, Français, comparaison%20des%20facteurs
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CF 2, fiche 34, Français, CF
correct
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'évaluation quantitative des postes qui consiste à comparer les facteurs d'un poste avec une série de facteurs analogues pris dans des emplois-repères. 3, fiche 34, Français, - comparaison%20des%20facteurs
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-07-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Modern Navigational Systems
1, fiche 35, Anglais, Modern%20Navigational%20Systems
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Theory and Application of Modern Navigation System 2, fiche 35, Anglais, Theory%20and%20Application%20of%20Modern%20Navigation%20System
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
FC: classification specialty qualification code. 2, fiche 35, Anglais, - Modern%20Navigational%20Systems
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Systèmes de navigation moderne
1, fiche 35, Français, Syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20moderne
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Théorie et application des systèmes de navigation moderne 2, fiche 35, Français, Th%C3%A9orie%20et%20application%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20moderne
ancienne désignation, correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
FC : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 35, Français, - Syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20moderne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-05-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Fiche 36, La vedette principale, Français
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- filter centre 1, fiche 37, Anglais, filter%20centre
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- centre de filtrage 1, fiche 37, Français, centre%20de%20filtrage
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :