TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FEEDING TANKAGE [1 fiche]

Fiche 1 2015-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Slaughterhouses
DEF

A by-product of slaughterhouses or rendering plants that consists of animal residues (as meat scrap, blood, and bone) cooked and usually freed of fat and gelatine and dried and that is used in feeds and fertilizers.

CONT

Meat meal tankage is used when a higher protein product is desired. The difference is that blood meal has been added to make tankage whereas meat meal contains no added blood.

OBS

meat meal tankage: Meat meal has a broad meaning in this context because it includes bones.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Fumure et amélioration du sol
  • Abattoirs
OBS

Généralement utilisée comme complément alimentaire pour les animaux, parfois comme engrais.

OBS

farine de viande d'autoclave : Le terme «farine de viande» est utilisé au sens large dans ce contexte-ci puisqu'il comprend également les os.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Abono y mejoramiento del suelo
  • Mataderos
DEF

Subproducto de matadero empleado en alimentación animal obtenida por calentamiento, desecación y molturación de residuos de matadero y de industrias cárnicas.

CONT

Teóricamente la harina animal no debe incluir pelos, plumas, pezuñas, sangre ni contenido intestinal. Cuando el contenido en fósforo supera el 4,4% se considera como harina de carne y huesos.

OBS

harina de carne y hueso: Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002.

OBS

harina animal: Término recomendado por el Tesauro AGROVOC de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :