TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FEEDSTOCK [6 fiches]

Fiche 1 2014-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Technology
  • Various Industries
DEF

Primary material introduced into a plant for processing. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Feedstocks commonly used include ethane, propane, butane, butene, benzene, toluene, xylene, naphtha and gas oils.

OBS

feedstock; feed: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

OBS

feedstock: term standardized by ISO.

OBS

chemical feedstock: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Technologie pétrolière
  • Industries diverses
DEF

Produit alimentant une installation de traitement, par exemple le pétrole brut pour une unité de distillation, le naphta pour une unité de reformage.

OBS

charge d'alimentation; charge de départ; matière première; produit de base : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

OBS

charge d'alimentation : terme normalisé par l'ISO.

OBS

matière première : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
DEF

Raw material supplied to a machine or processing plant (as pulpwood to a paper mill).

CONT

Although some basic feedstocks were in short supply the company has been able to obtain the raw materials required for its operations.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la producción
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Hollow spindle spinning ... A system of yarn formation in which the feedstock (sliver or roving) is drafted ... The technique is used for producing a range of (a) wrap-spun yarns or (b) fancy yarns, by using different yarn and fibre feedstocks fed to the hollow spindle ...

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
Terme(s)-clé(s)
  • matière première d'alimentation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Preparación y elaboración (Textiles)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • CBRNE Weapons
DEF

Substance (e.g. gas) used as raw material for its chemical properties in creating an end product.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Armes CBRNE
OBS

Matière de base [Convention sur les armes chimiques].

OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Armas QBRNE
Terme(s)-clé(s)
  • material básico
  • materia básica
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
DEF

The materials fed into a furnace.

Français

Domaine(s)
  • Fours (Métallurgie)
DEF

Ensemble des matières introduites en une fois ou placées à un moment donné dans un four, un haut fourneau, etc., en vue d'un traitement déterminé.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

Pulp stock slurries entering a unit process during pulp and papermaking operations.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Pâte à papier liquide utilisée à divers stades au cours de la fabrication de la pâte et du papier.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :