TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FIRST IMPRESSION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- First Impression™
1, fiche 1, Anglais, First%20Impression%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A desktop publishing software package. 2, fiche 1, Anglais, - First%20Impression%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
First Impression™: A trademark of Megahaus Corp. 2, fiche 1, Anglais, - First%20Impression%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- First Impression
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- First Impression
1, fiche 1, Français, First%20Impression
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Progiciel d'édition électronique. 2, fiche 1, Français, - First%20Impression
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
First ImpressionMC : Marque de commerce de la société Megahaus Corp. 2, fiche 1, Français, - First%20Impression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- of first impression 1, fiche 2, Anglais, of%20first%20impression
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A case will be removed from the early neutral evaluation process when it involves legal or policy issues of first impression, civil rights allegations, prisoners, etc. 2, fiche 2, Anglais, - of%20first%20impression
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sans précédent 1, fiche 2, Français, sans%20pr%C3%A9c%C3%A9dent
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- first impression
1, fiche 3, Anglais, first%20impression
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All copies of a work printed for the first time. 1, fiche 3, Anglais, - first%20impression
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Minor corrections may be made for a second or subsequent impression. 1, fiche 3, Anglais, - first%20impression
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- premier tirage
1, fiche 3, Français, premier%20tirage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tous les exemplaires d'un ouvrage imprimé pour la première fois. 1, fiche 3, Français, - premier%20tirage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


