TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FIRST ROUND MATCH [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- first-round match
1, fiche 1, Anglais, first%2Dround%20match
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sébastian Lareau of Boucherville, Que., lost his first-round match to Javier Sanchez of Spain .... 1, fiche 1, Anglais, - first%2Dround%20match
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- first round match
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- match de première ronde
1, fiche 1, Français, match%20de%20premi%C3%A8re%20ronde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Il] prend part [...] au tournoi IBM-ATP à Manchester, où il affronte aujourd'hui l'Américain Chuck Adams dans un match de première ronde. 1, fiche 1, Français, - match%20de%20premi%C3%A8re%20ronde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 2, fiche 1, Français, - match%20de%20premi%C3%A8re%20ronde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 1, Français, - match%20de%20premi%C3%A8re%20ronde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- partido de primera ronda
1, fiche 1, Espagnol, partido%20de%20primera%20ronda
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Helena Sukova] que ya sorprendió a Gabriela Sabatini en la primera ronda, superó fácilmente a Kruger, por 6-0 y 6-3 [...] 2, fiche 1, Espagnol, - partido%20de%20primera%20ronda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


