TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FIRST TARSAL SEGMENT [1 fiche]

Fiche 1 1977-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
CONT

Also, the first tarsal segment (...) of each hind leg in bees is greatly enlarged and covered with hairs that form a brush or pollen basket used for collecting and carrying flower pollen.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
CONT

à ce tibia, abondamment garni de poils, fait suite le tarse (...), formé de cinq segments dont le premier est si volumineux qu'il est égal en longueur aux quatre autres réunis. C'est le métatarse (...), pièce rectangulaire garnie de soies raides disposées en rangées symétriques, (...) aussi le nom de brosse est-il resté à cette étrille (...) destinée au ratissage du pollen des fleurs et, (...) à la récolte et au transport des provisions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :