TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FIRST-HAND [2 fiches]

Fiche 1 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

first-hand news

CONT

firsthand knowledge

CONT

first-hand information

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

nouvelle de première bouche

CONT

nouvelle de première main

CONT

connaissances de première main

CONT

renseignement de première main

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

inquiry or first hand information

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

votre demande de renseignements (à la Division) pour en obtenir directement une réponse

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :