TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FIRST-HAND OBSERVATION [1 fiche]

Fiche 1 1988-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

... the field trip is appropriate ... to provide first-hand observation and study of something that cannot readily be brought to the learning group ....

OBS

first-hand (adj.): ... direct.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

L'observation directe est celle qui peut s'opérer par la présence au sein du processus éducatif, ou par la possibilité d'assister, derrière une glace sans tain, à ce qui se déroule dans le groupe ou dans la classe. L'observation directe se fait aussi au cours de visites de classes, d'établissements, de réalisation éducative de tous ordres.

CONT

(...) telle opération chirurgicale peut être suivie en direct par plusieurs dizaines de médecins grâce au circuit fermé de télévision alors que l'observation directe n'aurait admis qu'un ou deux observateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :