TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FIRST-LINE TREATMENT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- first-line treatment
1, fiche 1, Anglais, first%2Dline%20treatment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The preferred standard therapy for a particular condition. 2, fiche 1, Anglais, - first%2Dline%20treatment
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Daunoxome: Approved first-line treatment for advanced AIDS-related KS. 1, fiche 1, Anglais, - first%2Dline%20treatment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traitement de première intention
1, fiche 1, Français, traitement%20de%20premi%C3%A8re%20intention
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traitement thérapeutique préférentiel. 2, fiche 1, Français, - traitement%20de%20premi%C3%A8re%20intention
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de primera elección
1, fiche 1, Espagnol, tratamiento%20de%20primera%20elecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fármacos con que se prefiere iniciar la medicación en el tratamiento de [una enfermedad]. 1, fiche 1, Espagnol, - tratamiento%20de%20primera%20elecci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En el [caso] del VIH/sida, hasta ahora el medicamento para el [tratamiento] de primera elección ha sido el AZT pues es el que tiene una mayor experiencia acumulada. 1, fiche 1, Espagnol, - tratamiento%20de%20primera%20elecci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- first line treatment
1, fiche 2, Anglais, first%20line%20treatment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- first-line treatment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement de première ligne
1, fiche 2, Français, traitement%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traitement de premier recours 1, fiche 2, Français, traitement%20de%20premier%20recours
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
traitement de première ligne; traitement de premier recours : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 2, Français, - traitement%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


