TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FIS [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Firearms Identification System 1, fiche 1, Anglais, Firearms%20Identification%20System
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système d'identification des armes à feu
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%27identification%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIAF 1, fiche 1, Français, SIAF
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Forensic Imaging Services
1, fiche 2, Anglais, National%20Forensic%20Imaging%20Services
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NFIS 1, fiche 2, Anglais, NFIS
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Forensic Imaging Services 1, fiche 2, Anglais, Forensic%20Imaging%20Services
pluriel
- FIS 1, fiche 2, Anglais, FIS
pluriel
- FIS 1, fiche 2, Anglais, FIS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services nationaux d'imagerie judiciaire
1, fiche 2, Français, Services%20nationaux%20d%27imagerie%20judiciaire
nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SNIJ 1, fiche 2, Français, SNIJ
nom masculin pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Services d'imagerie judiciaire 1, fiche 2, Français, Services%20d%27imagerie%20judiciaire
voir observation, nom masculin pluriel
- SIJ 1, fiche 2, Français, SIJ
nom masculin pluriel
- SIJ 1, fiche 2, Français, SIJ
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Services d'imagerie judiciaire : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel du Service intégré de l'identité judiciaire» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «Services nationaux d'imagerie judiciaire» est préférable. 1, fiche 2, Français, - Services%20nationaux%20d%27imagerie%20judiciaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Educational Institutions
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Post-Secondary Institutions Strategic Investment Fund
1, fiche 3, Anglais, Post%2DSecondary%20Institutions%20Strategic%20Investment%20Fund
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SIF 2, fiche 3, Anglais, SIF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This initiative is aimed at enhancing and modernizing research and commercialization facilities on Canadian campuses, as well as industry-relevant training facilities at college and polytechnic institutions, and projects that reduce greenhouse gas emissions and improve the environmental sustainability of these types of facilities. 3, fiche 3, Anglais, - Post%2DSecondary%20Institutions%20Strategic%20Investment%20Fund
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Postsecondary Institutions Strategic Investment Fund
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement stratégique pour les établissements postsecondaires
1, fiche 3, Français, Fonds%20d%27investissement%20strat%C3%A9gique%20pour%20les%20%C3%A9tablissements%20postsecondaires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FIS 2, fiche 3, Français, FIS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative vise à renforcer et à moderniser les installations de recherche et de commercialisation des campus canadiens, ainsi que les installations de formation utiles pour l'industrie dans les collèges et les écoles polytechniques, et à appuyer des projets qui réduisent les émissions de gaz à effet de serre et améliorent la viabilité environnementale de ces types d'installations. 3, fiche 3, Français, - Fonds%20d%27investissement%20strat%C3%A9gique%20pour%20les%20%C3%A9tablissements%20postsecondaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Establecimientos de enseñanza
- Gestión del medio ambiente
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Inversión Estratégico para las Instituciones Postsecundarias
1, fiche 3, Espagnol, Fondo%20de%20Inversi%C3%B3n%20Estrat%C3%A9gico%20para%20las%20Instituciones%20Postsecundarias
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Federation of the Seed Trade
1, fiche 4, Anglais, International%20Federation%20of%20the%20Seed%20Trade
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In 2002, the International Federation of the Seed Trade merged with the International Association of Plant Breeders for the Protection of Plant Varieties to form the International Seed Federation. 2, fiche 4, Anglais, - International%20Federation%20of%20the%20Seed%20Trade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fédération internationale du commerce des semences
1, fiche 4, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20du%20commerce%20des%20semences
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 4, Français, FIS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En 2002, la Fédération internationale du commerce des semences a fusionné avec l'Association internationale des sélectionneurs pour la protection des obtentions végétales pour former la International Seed Federation. 2, fiche 4, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20du%20commerce%20des%20semences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Financial Information Strategy
1, fiche 5, Anglais, Financial%20Information%20Strategy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FIS 2, fiche 5, Anglais, FIS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A government-wide strategy to provide central agency and departmental decision makers with better financial information for improving the decision-making process, planning, program delivery and reporting. This strategy should be in place by the year 2001. 3, fiche 5, Anglais, - Financial%20Information%20Strategy
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Treasury Board Secretariat. 3, fiche 5, Anglais, - Financial%20Information%20Strategy
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canada Financial Information Strategy
- Canadian Financial Information Strategy
- Federal Government Financial Information Strategy
- Canadian Government Financial Information Strategy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Stratégie d'information financière
1, fiche 5, Français, Strat%C3%A9gie%20d%27information%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SIF 2, fiche 5, Français, SIF
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Stratégie mise en œuvre dans l'ensemble de l'administration fédérale afin de fournir de meilleurs renseignements financiers aux décideurs des organismes centraux ainsi que des ministères et ce, pour améliorer le processus décisionnel, la planification, l'exécution des programmes et la production des rapports. La mise en œuvre de cette stratégie devrait être complétée en 2001. 3, fiche 5, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%27information%20financi%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 5, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%27information%20financi%C3%A8re
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie d'information financière du Canada
- Stratégie canadienne d'information financière
- Stratégie d'information financière du gouvernement du Canada
- Stratégie d'information financière du gouvernement canadien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flight information service
1, fiche 6, Anglais, flight%20information%20service
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FIS 2, fiche 6, Anglais, FIS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- flight-information service 3, fiche 6, Anglais, flight%2Dinformation%20service
correct, normalisé
- FIS 4, fiche 6, Anglais, FIS
correct, normalisé
- FIS 4, fiche 6, Anglais, FIS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A service provided for the purpose of giving advice and information useful for the safe and efficient conduct of flights. [Definition officially approved by ICAO.] 5, fiche 6, Anglais, - flight%20information%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A [flight information service consists] of the following: (a) the dissemination of aviation weather information and aeronautical information for departure, destination and alternate aerodromes along a proposed route of flight; (b) the dissemination of aviation weather information and aeronautical information to aircraft in flight; (c) the acceptance, processing and activation of flight plans (FP) and flight itineraries, amendments to FPs [flight plans] and flight itineraries, and cancellations of FPs and flight itineraries; (d) the exchange of FP [flight plan] information with domestic or foreign governments or agencies or foreign ATS [air traffic services] units; and (e) the provision of known information concerning ground and air traffic. 6, fiche 6, Anglais, - flight%20information%20service
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
flight information service; FIS: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 6, Anglais, - flight%20information%20service
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
flight-information service; FIS: term and abbreviation standardized by the British Standards Institution (BSI). 8, fiche 6, Anglais, - flight%20information%20service
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
flight information service: term standardized by NATO. 9, fiche 6, Anglais, - flight%20information%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service d'information de vol
1, fiche 6, Français, service%20d%27information%20de%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FIS 2, fiche 6, Français, FIS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Service assuré dans le but de fournir les avis et les renseignements utiles à l'exécution sûre et efficace des vols. [Définition uniformisée par l'OACI.] 3, fiche 6, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Un service d'information de vol] consiste en : a) la diffusion de renseignements sur la météorologie aéronautique et de l'information aéronautique pour les aérodromes de départ, de destination et de dégagement, tout le long de la route de vol; b) la diffusion de renseignements sur la météorologie aéronautique et de l'information aéronautique pour les aéronefs en vol; c) la réception, le traitement et la mise en vigueur des plans de vol [FP] et des itinéraires de vol, et leur modification et annulation; d) l'échange d'information relative aux FP [plans de vol] avec des administrations publiques canadiennes ou étrangères ou leur mandataire, ou avec des unités étrangères chargées de la circulation aérienne; e) la fourniture de toute information connue relative à la circulation au sol et dans les airs. 4, fiche 6, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
service d'information de vol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 6, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
service d'information de vol; FIS : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 6, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
service d'information de vol : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 6, Français, - service%20d%27information%20de%20vol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- servicio de información de vuelo
1, fiche 6, Espagnol, servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- FIS 1, fiche 6, Espagnol, FIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Servicio cuya finalidad es aconsejar y facilitar información útil para la realización segura y eficaz de los vuelos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 6, Espagnol, - servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
servicio de información de vuelo; FIS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - servicio%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Skiing and Snowboarding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Ski Federation
1, fiche 7, Anglais, International%20Ski%20Federation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FIS 2, fiche 7, Anglais, FIS
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The official languages of the FIS are English, French, German and Russian; for interpretation of the Statutes, Rules and decisions the English text prevails. 3, fiche 7, Anglais, - International%20Ski%20Federation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Ski et surf des neiges
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fédération Internationale de Ski
1, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Ski
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 7, Français, FIS
correct, nom féminin, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les langues officielles utilisées par la FIS sont l'anglais, le français, l'allemand et le russe; en ce qui concerne les Statuts, les Règlements et les décisions prises, la version anglaise fait foi. 2, fiche 7, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Ski
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Esquí y snowboard
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Esquí
1, fiche 7, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Esqu%C3%AD
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- FIS 1, fiche 7, Espagnol, FIS
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fisheries Information System
1, fiche 8, Anglais, Fisheries%20Information%20System
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FIS 1, fiche 8, Anglais, FIS
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Fisheries Information System (FIS) provides a context for the design, development and implementation of data collection and data management for fishery-dependent statistics nationwide to improve the timeliness and accuracy of data. FIS ia a portal that identifies the existing federal and state fisheries information systems or databases (data collections) and provides integrated business solutions for effective information sharing. 1, fiche 8, Anglais, - Fisheries%20Information%20System
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fisheries Information System
1, fiche 8, Français, Fisheries%20Information%20System
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 8, Français, FIS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- File Index System
1, fiche 9, Anglais, File%20Index%20System
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FIS 2, fiche 9, Anglais, FIS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système de classement de dossiers
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement%20de%20dossiers
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Facilities Inventory System
1, fiche 10, Anglais, Facilities%20Inventory%20System
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FIS 2, fiche 10, Anglais, FIS
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Facilities Inventory System provides essential inventory information on the real property assets managed by PWGSC [Public Works and Government Services Canada] for clients. 3, fiche 10, Anglais, - Facilities%20Inventory%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système du répertoire des installations
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20du%20r%C3%A9pertoire%20des%20installations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SRI 2, fiche 10, Français, SRI
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Système de répertoire des installations fournit des renseignements essentiels sur les biens immobiliers gérés apr TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] pour ses clients. 3, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20du%20r%C3%A9pertoire%20des%20installations
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Financial Information System
1, fiche 11, Anglais, Financial%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- FIS 1, fiche 11, Anglais, FIS
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système d'information financière
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SIF 1, fiche 11, Français, SIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Foundation for International Studies
1, fiche 12, Anglais, Foundation%20for%20International%20Studies
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FIS 1, fiche 12, Anglais, FIS
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 2, fiche 12, Anglais, - Foundation%20for%20International%20Studies
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 12, Anglais, - Foundation%20for%20International%20Studies
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Foundation for International Studies
1, fiche 12, Français, Foundation%20for%20International%20Studies
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 12, Français, FIS
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 12, Français, - Foundation%20for%20International%20Studies
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
- Small Arms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Firearms Identification System
1, fiche 13, Anglais, Firearms%20Identification%20System
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FIS 1, fiche 13, Anglais, FIS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Firearms Identification System is a catalogue of firearms used to establish class of firearms i.e. unrestricted, restricted, prohibited. 2, fiche 13, Anglais, - Firearms%20Identification%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Armes légères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Système d'identification des armes à feu
1, fiche 13, Français, Syst%C3%A8me%20d%27identification%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SIAF 2, fiche 13, Français, SIAF
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Système d'identification des armes à feu est un répertoire utilisé pour établir la classe des armes à feu p. ex. sans restrictions, à autorisation restreinte, prohibé. 2, fiche 13, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27identification%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fictitious incidents simulation
1, fiche 14, Anglais, fictitious%20incidents%20simulation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FIS 1, fiche 14, Anglais, FIS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- simulation d'incidents fictifs
1, fiche 14, Français, simulation%20d%27incidents%20fictifs
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SIF 1, fiche 14, Français, SIF
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- System Names
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Federal Inventory System 1, fiche 15, Anglais, Federal%20Inventory%20System
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Treasury Board Manual - Real Property Volume - Glossary. 1, fiche 15, Anglais, - Federal%20Inventory%20System
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Système de l'inventaire fédéral
1, fiche 15, Français, Syst%C3%A8me%20de%20l%27inventaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SIF 1, fiche 15, Français, SIF
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel du Conseil du Trésor - volume Gestion des biens immobiliers - Lexique. 1, fiche 15, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20l%27inventaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-03-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
- Loans
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Special Initiative Fund 1, fiche 16, Anglais, Special%20Initiative%20Fund
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fonds pour initiatives spéciales
1, fiche 16, Français, Fonds%20pour%20initiatives%20sp%C3%A9ciales
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 16, Français, FIS
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Contexte : Programme canadien de prêts aux étudiants. 1, fiche 16, Français, - Fonds%20pour%20initiatives%20sp%C3%A9ciales
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Flying Instructors School
1, fiche 17, Anglais, Flying%20Instructors%20School
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FIS 2, fiche 17, Anglais, FIS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 17, Anglais, - Flying%20Instructors%20School
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 17, La vedette principale, Français
- École des instructeurs de vol
1, fiche 17, Français, %C3%89cole%20des%20instructeurs%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EIV 2, fiche 17, Français, EIV
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français d'usage obligatoire au ministre de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 3, fiche 17, Français, - %C3%89cole%20des%20instructeurs%20de%20vol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Social Investment Fund
1, fiche 18, Anglais, Social%20Investment%20Fund
Guatemala
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FIS 1, fiche 18, Anglais, FIS
Guatemala
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Technical and financial support from the World Bank, UNICEF [United Nations Children's Fund], WFP [World Food Programme], WHO [World Health Organization], UN [United Nations] Volunteers and UNDP [United Nations Development Programme] to improve the socio-economic conditions of impoverished rural communities. 1, fiche 18, Anglais, - Social%20Investment%20Fund
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement social
1, fiche 18, Français, Fonds%20d%27investissement%20social
nom masculin, Guatemala
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 18, Français, FIS
nom masculin, Guatemala
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Inversiones
- Servicios sociales y trabajo social
- Problemas sociales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Inversión Social
1, fiche 18, Espagnol, Fondo%20de%20Inversi%C3%B3n%20Social
nom masculin, Guatemala
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- FIS 1, fiche 18, Espagnol, FIS
nom masculin, Guatemala
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
- Corporate Management (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Field Imprest System 1, fiche 19, Anglais, Field%20Imprest%20System
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
WFP [World Food Programme] for comprehensive field office accounting system. 1, fiche 19, Anglais, - Field%20Imprest%20System
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Field Imprest System 1, fiche 19, Français, Field%20Imprest%20System
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de anticipos para las oficinas exteriores
1, fiche 19, Espagnol, Sistema%20de%20anticipos%20para%20las%20oficinas%20exteriores
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Accounting
- Social Services and Social Work
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Field Imprest System 1, fiche 20, Anglais, Field%20Imprest%20System
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source: WFP [World Food Programme]. For comprehensive field office accounting system. 1, fiche 20, Anglais, - Field%20Imprest%20System
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité
- Services sociaux et travail social
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Field Imprest System
1, fiche 20, Français, Field%20Imprest%20System
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 20, Français, FIS
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Contabilidad
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de anticipos para las oficinas exteriores
1, fiche 20, Espagnol, Sistema%20de%20anticipos%20para%20las%20oficinas%20exteriores
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- FIS 1, fiche 20, Espagnol, FIS
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Social Investment Fund 1, fiche 21, Anglais, Social%20Investment%20Fund
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Guatemala; technical and financial support from the World Bank, UNICEF [United Nations Children'S Fund], WFP [World Food Programme], WHO [World Health Organization], UN Volunteers and UNDP [United Nations Development Programme] to improve the socio-economic conditions of impoverished rural communities. 1, fiche 21, Anglais, - Social%20Investment%20Fund
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement social
1, fiche 21, Français, Fonds%20d%27investissement%20social
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 21, Français, FIS
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Finanzas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Inversión Social
1, fiche 21, Espagnol, Fondo%20de%20Inversi%C3%B3n%20Social
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- FIS 1, fiche 21, Espagnol, FIS
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Financial Information System
1, fiche 22, Anglais, Financial%20Information%20System
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- FIS 1, fiche 22, Anglais, FIS
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 22, Anglais, - Financial%20Information%20System
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Système d'information financière
1, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20financi%C3%A8re
correct, international
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 22, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20financi%C3%A8re
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de información financiera
1, fiche 22, Espagnol, Sistema%20de%20informaci%C3%B3n%20financiera
correct, nom masculin, international
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- SIF 1, fiche 22, Espagnol, SIF
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- specialized industrial supplier 1, fiche 23, Anglais, specialized%20industrial%20supplier
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fournisseur industriel spécialisé
1, fiche 23, Français, fournisseur%20industriel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- FIS 1, fiche 23, Français, FIS
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Foires et missions commerciales. 1, fiche 23, Français, - fournisseur%20industriel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Front islamique du salut
1, fiche 24, Anglais, Front%20islamique%20du%20salut
correct, Afrique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- F.I.S. 2, fiche 24, Anglais, F%2EI%2ES%2E
correct, Afrique
- FIS 3, fiche 24, Anglais, FIS
correct, Afrique
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Algeria; the translation "Islamic Salvation Front" is not official. 4, fiche 24, Anglais, - Front%20islamique%20du%20salut
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Islamic Salvation Front
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Front islamique du salut
1, fiche 24, Français, Front%20islamique%20du%20salut
correct, Afrique
Fiche 24, Les abréviations, Français
- F.I.S. 2, fiche 24, Français, F%2EI%2ES%2E
correct, Afrique
- FIS 3, fiche 24, Français, FIS
correct, Afrique
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Algérie. 4, fiche 24, Français, - Front%20islamique%20du%20salut
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Furniture Inventory System 1, fiche 25, Anglais, Furniture%20Inventory%20System
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Système d'inventaire du mobilier
1, fiche 25, Français, Syst%C3%A8me%20d%27inventaire%20du%20mobilier
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SIM 1, fiche 25, Français, SIM
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel des méthodes et des politiques administratives - Chapitre 25. 1, fiche 25, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27inventaire%20du%20mobilier
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


