TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FITTINGS [6 fiches]

Fiche 1 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Manœuvre des navires
DEF

Ensemble des équipements qui, sur les ponts d'un bateau, servent à régler le gréement et à manœuvrer les voiles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
DEF

A component fitted to a pipe for such purposes as connecting, supporting or changing its direction or bore.

OBS

pipe fitting; fitting: terms usually used in the plural.

OBS

pipe fitting: term and definition standardized by ISO.

OBS

fitting: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • pipe fittings
  • fittings

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
DEF

Pièce ou ensemble de pièces complémentaires permettant de réaliser l'assemblage mécanique étanche de deux tuyaux bout à bout, ou d'un tuyau et d'un équipement (radiateur, robinet, ...).

CONT

Le raccord PER à glissement ou compression. Son montage est assez rapide et il est réputé plus fiable que le raccord à compression. Pas d'inconvénients, mais des mises en garde comme le fait d'utiliser un matériel spécifique, ou encore que ce type de raccord ne peut être caché. Enfin, il est strictement interdit pour le gaz.

OBS

raccord de tuyauterie; raccord de plomberie; raccord : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

raccord : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

PHR

raccord à brides, raccord à colliers, raccord à compression, raccord à pas contraires, raccord bicône, raccord union

Terme(s)-clé(s)
  • raccords de tuyauterie
  • raccords de plomberie
  • raccords

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
OBS

fitting: term related to gas cylinders.

OBS

fitting: term usually used in the plural.

OBS

fitting: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • fittings

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal
OBS

accessoire : terme relatif aux bouteilles à gaz.

OBS

accessoire : terme habituellement utilisé au pluriel.

OBS

accessoire : terme normalisé par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • accessoires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes de metal
OBS

accesorio: término utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • accesorios
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

Machinery or equipment attached to, or forming a part of, a building.

OBS

fixture; fitting: terms often used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • fixtures
  • fittings

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

agencements : Éléments de l'actif immobilisé, le plus souvent des appareils ou des équipements reliés à un bâtiment ou en faisant normalement partie, par exemple les appareils d'éclairage.

OBS

agencement : terme souvent utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • agencements

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
CONT

The following fittings (of any material except asbestos or metal) which may be worn inside the footwear: removable in-soles, hose protectors (of rubber, rubberised fabric, etc.) and removable interior heel cushions.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
CONT

Les articles amovibles ci-après, qui se glissent à l'intérieur de la chaussure, en toutes matières (à l'exception du métal et de l'amiante) : semelles intérieures, protège-bas (se plaçant entre le talon du pied et la chaussure, afin de réduire le frottement); talonnettes ou coussinets (généralement en caoutchouc mousse et qui n'occupent que l'endroit où repose le talon du pied).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
  • Real Estate

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :