TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FIX [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 1, Anglais, shot
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fix 2, fiche 1, Anglais, fix
correct, nom, familier
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An injection of a drug, usually a narcotic. 3, fiche 1, Anglais, - shot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- injection
1, fiche 1, Français, injection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- piqûre 2, fiche 1, Français, piq%C3%BBre
correct, nom féminin
- piquouse 3, fiche 1, Français, piquouse
nom féminin, France, familier
- shoot 4, fiche 1, Français, shoot
à éviter, anglicisme, nom masculin, familier
- fixe 3, fiche 1, Français, fixe
à éviter, anglicisme, nom masculin, France, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- piquouze
- picouse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inyección
1, fiche 1, Espagnol, inyecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 2, Anglais, fix
correct, nom, familier
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A satisfying amount of a drug to which someone is addicted. 2, fiche 2, Anglais, - fix
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dose
1, fiche 2, Français, dose
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Tactics
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 3, Anglais, fix
correct, verbe, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pin down 2, fiche 3, Anglais, pin%20down
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prevent any part of a hostile entity from moving from a specified location for a specified period of time. 3, fiche 3, Anglais, - fix
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fix: This is a mission/task verb. 3, fiche 3, Anglais, - fix
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fix: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - fix
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fixer
1, fiche 3, Français, fixer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Empêcher une partie quelconque d'une entité hostile de quitter un endroit donné pendant une période de temps donnée. 2, fiche 3, Français, - fixer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fixer : Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 2, fiche 3, Français, - fixer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fixer : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - fixer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fixer : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - fixer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Táctica militar
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fijar
1, fiche 3, Espagnol, fijar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En un ataque, ejercer presión suficiente para evitar el movimiento, o cambio en el despliegue, de las fuerzas enemigas. 1, fiche 3, Espagnol, - fijar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 4, Anglais, fix
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An instrument approach procedure may have five separate segments (arrival, initial, intermediate, final and missed approach segments) ... The fixes are named to coincide with the associated segment. 1, fiche 4, Anglais, - fix
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fix: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - fix
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point de repère
1, fiche 4, Français, point%20de%20rep%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
point de repère : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - point%20de%20rep%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto de referencia
1, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20referencia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
punto de referencia : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - punto%20de%20referencia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Signals (Military)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 5, Anglais, fix
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A position determined from terrestrial, electronic, or astronomical data. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 5, Anglais, - fix
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fix: term standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 5, Anglais, - fix
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télédétection
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 5, Français, point
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- repère 2, fiche 5, Français, rep%C3%A8re
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- position 3, fiche 5, Français, position
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Position déterminée à partir des données terrestres, électroniques ou astronomiques. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 5, Français, - point
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
point; repère : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 5, Français, - point
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
point : terme normalisé par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - point
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
repère : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 5, Français, - point
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- punto situado
1, fiche 5, Espagnol, punto%20situado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Posición determinada mediante datos terrestres, electrónicos o astronómicos. 1, fiche 5, Espagnol, - punto%20situado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 6, Anglais, fix
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 6, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Changement apporté à un matériel et affectant ses caractéristiques physiques fonctionnelles et/ou opérationnelles (voir aussi : réparation). 2, fiche 6, Français, - modification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- repair
1, fiche 7, Anglais, repair
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- rep 2, fiche 7, Anglais, rep
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fix 3, fiche 7, Anglais, fix
nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Corrective maintenance activity which restores an item to serviceable condition by correcting faults or replacing pieces of the item with new, reconditioned, overhauled or rebuilt components. 4, fiche 7, Anglais, - repair
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
repair; rep: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - repair
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réparation
1, fiche 7, Français, r%C3%A9paration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- rép 2, fiche 7, Français, r%C3%A9p
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Travaux de maintenance corrective qui consistent à remettre un article en bon état en corrigeant les défectuosités ou en remplaçant des pièces par des pièces neuves, remises en état, révisées ou refaites. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9paration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réparation: terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 7, Français, - r%C3%A9paration
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
réparation; rép : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 7, Français, - r%C3%A9paration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Blood
- Biotechnology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- factor IX
1, fiche 8, Anglais, factor%20IX
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- autoprothrombin II 1, fiche 8, Anglais, autoprothrombin%20II
correct
- Christmas factor 2, fiche 8, Anglais, Christmas%20factor
correct
- antihemophilic factor B 1, fiche 8, Anglais, antihemophilic%20factor%20B
correct
- plasma thromboplastin component 1, fiche 8, Anglais, plasma%20thromboplastin%20component
correct
- PTC 1, fiche 8, Anglais, PTC
correct
- PTC 1, fiche 8, Anglais, PTC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A relatively storage-stable substance involved in the intrinsic pathway of blood coagulation; upon activation, it activates factor X. 3, fiche 8, Anglais, - factor%20IX
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Deficiency results in a hemorrhagic syndrome called hemophilia B, resembling hemophilia A. 3, fiche 8, Anglais, - factor%20IX
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- F-IX
- FIX
- F IX
- factor 9
- F9
- antihemophilic B factor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sang
- Biotechnologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facteur IX
1, fiche 8, Français, facteur%20IX
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FIX 2, fiche 8, Français, FIX
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- facteur antihémophilique B 3, fiche 8, Français, facteur%20antih%C3%A9mophilique%20B
correct, nom masculin
- facteur antihémolytique B 4, fiche 8, Français, facteur%20antih%C3%A9molytique%20B
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[L'une des] substances chimiques présentes dans le plasma qui après avoir été activées contrôlent de façon spécifique une série de réactions en cascade qui sont à l'origine du mécanisme complexe de la coagulation. 4, fiche 8, Français, - facteur%20IX
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les protéines qui manquent aux hémophiles sont appelées facteur VIII et facteur IX. Dans le premier cas, on parle d'hémophilie A, représentant environ 85 % des cas. Dans le second d'hémophilie B, affectant 15 % de la population hémophile. 5, fiche 8, Français, - facteur%20IX
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- F-IX
- F IX
- facteur 9
- F9
- facteur christmas
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sangre
- Biotecnología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- factor Christmas
1, fiche 8, Espagnol, factor%20Christmas
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- factor de Christmas 2, fiche 8, Espagnol, factor%20de%20Christmas
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-12-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 9, Anglais, fix
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fix a date. 2, fiche 9, Anglais, - fix
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A day and place, e.g. 3, fiche 9, Anglais, - fix
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fixer
1, fiche 9, Français, fixer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- déterminer 2, fiche 9, Français, d%C3%A9terminer
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fixer la date. 3, fiche 9, Français, - fixer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les lieu et jour, par ex. 2, fiche 9, Français, - fixer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 10, Anglais, fix
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- position by observation 2, fiche 10, Anglais, position%20by%20observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point observé
1, fiche 10, Français, point%20observ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Position calculée à partir des observations des astres: point astronomique ou des amers, point en vue de terre. 2, fiche 10, Français, - point%20observ%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- punto observado
1, fiche 10, Espagnol, punto%20observado
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Courts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 11, Anglais, fix
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Publication. ... If the Minister rejects the request, (a) the person has the right to ask the Federal Court to review the matter within 30 days after the person is notified that the request has been rejected or within any further time that the Court may, before the expiry of those 30 days, fix or allow ... 1, fiche 11, Anglais, - fix
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 11, Anglais, - fix
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- proroger 1, fiche 11, Français, proroger
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Publication. [...] S'il rejette la demande, il avise l'intéressé de son intention de publier les renseignements et du droit qu'il a, dans les trente jours suivant la date où il est avisé du rejet, de saisir la Cour fédérale pour faire réviser la décision; la Cour peut, avant l'expiration du délai, le proroger ou en autoriser la prorogation. 1, fiche 11, Français, - proroger
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement . 2, fiche 11, Français, - proroger
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 12, Anglais, fix
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A salary or an allowance. 1, fiche 12, Anglais, - fix
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fixer
1, fiche 12, Français, fixer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- prévoir 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9voir
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un traitement ou une indemnité. 1, fiche 12, Français, - fixer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Mathematical Geography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reference mark
1, fiche 13, Anglais, reference%20mark
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- fix 1, fiche 13, Anglais, fix
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The operator generates reference marks at regular intervals (fixes); each fix is a precise point measured by the positioning system. 1, fiche 13, Anglais, - reference%20mark
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géographie mathématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marque repère
1, fiche 13, Français, marque%20rep%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fixe 1, fiche 13, Français, fixe
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Des marques repères à intervalles réguliers (appelés fixes) étaient générées par l'opérateur et chaque fixe correspondait à un point précis mesuré par le système de positionnement. 1, fiche 13, Français, - marque%20rep%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Stock Exchange
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 14, Anglais, fix
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The price set at the fixing. 1, fiche 14, Anglais, - fix
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Bourse
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cours fixe
1, fiche 14, Français, cours%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cours fixé 2, fiche 14, Français, cours%20fix%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cours établi quotidiennement, pour chacune des principales devises, par les cambistes d'une place, selon une procédure appelée «fixing». 1, fiche 14, Français, - cours%20fixe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 16, Anglais, fix
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fix
1, fiche 16, Français, fix
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Boisson à base de jus de citron, d'eau-de-vie et de sucre, allongée d'eau gazeuse et servie dans un verre rempli de glace (long drink). 1, fiche 16, Français, - fix
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-09-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fix
1, fiche 17, Anglais, fix
nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chiqué
1, fiche 17, Français, chiqu%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- épreuve truquée 1, fiche 18, Français, %C3%A9preuve%20truqu%C3%A9e
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- épreuve chiquée 1, fiche 18, Français, %C3%A9preuve%20chiqu%C3%A9e
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


