TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FONDATION CANADIENNE BATAILLE NORMANDIE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- War and Peace (International Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Battlefields Foundation
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Battlefields%20Foundation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBF 1, fiche 1, Anglais, CBF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Battle of Normandy Foundation 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Battle%20of%20Normandy%20Foundation
ancienne désignation, correct
- CBNF 2, fiche 1, Anglais, CBNF
ancienne désignation, correct
- CBNF 2, fiche 1, Anglais, CBNF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Foundation was established in 1992 to educate and actively promote public awareness of Canada's role in the Second World War. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Battlefields%20Foundation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fondation canadienne des champs de bataille
1, fiche 1, Français, Fondation%20canadienne%20des%20champs%20de%20bataille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FCCB 1, fiche 1, Français, FCCB
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- La Fondation canadienne de la bataille de Normandie 2, fiche 1, Français, La%20Fondation%20canadienne%20de%20la%20bataille%20de%20Normandie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FCBN 2, fiche 1, Français, FCBN
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FCBN 2, fiche 1, Français, FCBN
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1992 dans le but de faire connaître le rôle du Canada dans la Deuxième Guerre mondiale et d'y sensibiliser activement le public. 1, fiche 1, Français, - Fondation%20canadienne%20des%20champs%20de%20bataille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Battle of Normandie Foundation 1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Battle%20of%20Normandie%20Foundation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fondation canadienne de la bataille de Normandie 1, fiche 2, Français, Fondation%20canadienne%20de%20la%20bataille%20de%20Normandie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français pas encore officiel - proposé par le service des renseignements historiques et des archives du MDN. 1, fiche 2, Français, - Fondation%20canadienne%20de%20la%20bataille%20de%20Normandie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : ministère de la Défense nationale. 1, fiche 2, Français, - Fondation%20canadienne%20de%20la%20bataille%20de%20Normandie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :