TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FONDATION ETUDES DEFENSE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fondation pour la Recherche Stratégique
1, fiche 1, Anglais, Fondation%20pour%20la%20Recherche%20Strat%C3%A9gique
correct, France
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FRS 2, fiche 1, Anglais, FRS
correct, France
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Fondation pour les Études de Défense 3, fiche 1, Anglais, Fondation%20pour%20les%20%C3%89tudes%20de%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, France
- FED 4, fiche 1, Anglais, FED
ancienne désignation, correct, France
- FED 4, fiche 1, Anglais, FED
- Fondation pour les Etudes de Défense Nationale 3, fiche 1, Anglais, Fondation%20pour%20les%20Etudes%20de%20D%C3%A9fense%20Nationale
ancienne désignation, correct
- FEDN 5, fiche 1, Anglais, FEDN
ancienne désignation, correct
- FEDN 5, fiche 1, Anglais, FEDN
- Centre de Recherches et d'Etudes sur les Stratégies et les Technologies 4, fiche 1, Anglais, Centre%20de%20Recherches%20et%20d%27Etudes%20sur%20les%20Strat%C3%A9gies%20et%20les%20Technologies
ancienne désignation, correct, France
- CREST 4, fiche 1, Anglais, CREST
ancienne désignation, correct, France
- CREST 4, fiche 1, Anglais, CREST
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fondation pour la Recherche Stratégique
1, fiche 1, Français, Fondation%20pour%20la%20Recherche%20Strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FRS 2, fiche 1, Français, FRS
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Fondation pour les Etudes de Défense 3, fiche 1, Français, Fondation%20pour%20les%20Etudes%20de%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom féminin, France
- FED 4, fiche 1, Français, FED
ancienne désignation, correct, nom féminin, France
- FED 4, fiche 1, Français, FED
- Fondation pour les Etudes de Défense Nationale 3, fiche 1, Français, Fondation%20pour%20les%20Etudes%20de%20D%C3%A9fense%20Nationale
ancienne désignation, correct, nom féminin, France
- FEDN 5, fiche 1, Français, FEDN
ancienne désignation, correct, nom féminin, France
- FEDN 5, fiche 1, Français, FEDN
- Centre de Recherches et d'Etudes sur les Stratégies et les Technologies 4, fiche 1, Français, Centre%20de%20Recherches%20et%20d%27Etudes%20sur%20les%20Strat%C3%A9gies%20et%20les%20Technologies
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- CREST 4, fiche 1, Français, CREST
ancienne désignation, correct, nom masculin, France
- CREST 4, fiche 1, Français, CREST
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fondation pour la Recherche Stratégique (anciennement Fondation pour les Etudes de Défense) précédé de la fusion de la FED (Fondation pour les Etudes de Défense Nationale) et du CREST (Centre de Recherches et d'Etudes sur les Stratégies et les Technologies de l'Ecole polytechnique) ... 4, fiche 1, Français, - Fondation%20pour%20la%20Recherche%20Strat%C3%A9gique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Paris, France. La FRS se consacre essentiellement : - à la recherche dans le domaine politico-militaire; - à l'aide à la décision sous forme d'études et de consultances auprès des pouvoirs publics. 2, fiche 1, Français, - Fondation%20pour%20la%20Recherche%20Strat%C3%A9gique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :