TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FPE [11 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Commercial Fishing
OBS

Title and abbreviation confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Eastern Fishermens Federation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Pêche commerciale
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Forces
DEF

The task-tailored component of an air expeditionary wing that provides the wing's force protection.

OBS

force-protection element; FPE: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
DEF

Composante d'une escadre aérienne expéditionnaire, adaptée à la tâche, qui assure la protection de la force de l'escadre.

OBS

élément de protection de la force; EPF : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Federalism
DEF

A transfer of funds by the federal government to the provinces in support of established programs (hospital insurance, medical care and postsecondary education).

OBS

This program was replaced by the Canada Health and Social Transfer (CHST) program.

Terme(s)-clé(s)
  • established program financing

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Fédéralisme
DEF

Transferts effectués par le gouvernement fédéral afin de mettre des fonds à la disposition des provinces au titre des programmes établis (l'assurance-hospitalisation, l'assurance-maladie et l'enseignement postsecondaire).

OBS

Ce programme a été remplacé par le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux (TCSPS).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Purchase of Training program that is presently being run for Human Resources Development Canada (Ontario region) by George Brown College in Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transports

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Labour Market Secretariat, Employment and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Secrétariat du marché du travail, Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Chapitre 7.07 du guide "Planification de l'emploi - Procédures opérationnelles".

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :