TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FPRS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Health Research Partnership Fund
1, fiche 1, Anglais, Health%20Research%20Partnership%20Fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HRPF 2, fiche 1, Anglais, HRPF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Partnership Challenge Fund 1, fiche 1, Anglais, Partnership%20Challenge%20Fund
ancienne désignation, correct
- PCF 2, fiche 1, Anglais, PCF
ancienne désignation, correct
- PCF 2, fiche 1, Anglais, PCF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Health Research Partnership Fund (HRPF) of the Canadian Institutes of Health Research builds on MRC (Medical Research Council)'s Partnership Challenge Fund (PCF) which was introduced in 1998. 3, fiche 1, Anglais, - Health%20Research%20Partnership%20Fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Médecine générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fonds de partenariats pour la recherche en santé
1, fiche 1, Français, Fonds%20de%20partenariats%20pour%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FPRS 2, fiche 1, Français, FPRS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Fonds d'encouragement des partenariats 1, fiche 1, Français, Fonds%20d%27encouragement%20des%20partenariats
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FEP 2, fiche 1, Français, FEP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FEP 2, fiche 1, Français, FEP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de partenariat pour la recherche en santé (FPRS) [des] IRSC (Instituts de recherche en santé du Canada) se fonde sur le Fonds d'encouragement des partenariats (FEP) du CRM (Conseil de recherches médicales) créé en 1998. 3, fiche 1, Français, - Fonds%20de%20partenariats%20pour%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Forest Products Research Society
1, fiche 2, Anglais, Forest%20Products%20Research%20Society
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FPRS 1, fiche 2, Anglais, FPRS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Forest Products Research Society
1, fiche 2, Français, Forest%20Products%20Research%20Society
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FPRS 1, fiche 2, Français, FPRS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


