TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FREIGHT CHARGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- freight charge
1, fiche 1, Anglais, freight%20charge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The seller must ... pay freight charges and any charge for unloading at the port of discharge which may be levied by regular shipping lines at the time and port of shipment. 2, fiche 1, Anglais, - freight%20charge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- freight charges
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fret
1, fiche 1, Français, fret
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prix de l'affrètement 1, fiche 1, Français, prix%20de%20l%27affr%C3%A8tement
correct, nom masculin
- taux du fret 2, fiche 1, Français, taux%20du%20fret
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga por flete
1, fiche 1, Espagnol, carga%20por%20flete
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cargas por flete
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- freight costs
1, fiche 2, Anglais, freight%20costs
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- freight charges 2, fiche 2, Anglais, freight%20charges
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The charge assessed for transporting freight. 3, fiche 2, Anglais, - freight%20costs
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- freight cost
- freight charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frais de transport
1, fiche 2, Français, frais%20de%20transport
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 2, Français, - frais%20de%20transport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Transporte de mercancías
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- porte
1, fiche 2, Espagnol, porte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad que se da o paga por llevar o transportar una cosa de un lugar a otro. 1, fiche 2, Espagnol, - porte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término "porte" suele utilizarse en singular. 2, fiche 2, Espagnol, - porte
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :