TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FREQUENCE COUPS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stroke rate
1, fiche 1, Anglais, stroke%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rate of stroke 2, fiche 1, Anglais, rate%20of%20stroke
correct
- striking rate 3, fiche 1, Anglais, striking%20rate
correct
- rate of striking 4, fiche 1, Anglais, rate%20of%20striking
correct
- cadence 5, fiche 1, Anglais, cadence
correct
- rhythm 6, fiche 1, Anglais, rhythm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of paddle strokes per minute. 7, fiche 1, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 6, fiche 1, Anglais, - stroke%20rate
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Change of cadence. 6, fiche 1, Anglais, - stroke%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cadence
1, fiche 1, Français, cadence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rythme 2, fiche 1, Français, rythme
correct, nom masculin
- fréquence de coups 2, fiche 1, Français, fr%C3%A9quence%20de%20coups
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de coups de pagaie par minute. 3, fiche 1, Français, - cadence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 1, Français, - cadence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de palada
1, fiche 1, Espagnol, frecuencia%20de%20palada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia de paladas 2, fiche 1, Espagnol, frecuencia%20de%20paladas
correct, nom féminin
- ritmo 3, fiche 1, Espagnol, ritmo
correct, nom masculin
- ritmo de boga 3, fiche 1, Espagnol, ritmo%20de%20boga
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número de paladas por minuto. 4, fiche 1, Espagnol, - frecuencia%20de%20palada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Nonwoven Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stroke frequency
1, fiche 2, Anglais, stroke%20frequency
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Equipment: Information on needle felting machines ... modular construction system: flat needling for pre- and finish-needling stroke frequencies up to 3000 strokes/min ... 1, fiche 2, Anglais, - stroke%20frequency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nontissés (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fréquence des coups
1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20des%20coups
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Matériel : Informations sur les aiguilleteuses [...] système de construction modulaire: aiguilletage plat pour pré-aiguilletage et aiguilletage final fréquences des coups jusqu'à 3000 coups/mn [...] 1, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20des%20coups
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


