TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FREQUENCE DEMI-IMAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Cinematography
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field frequency
1, fiche 1, Anglais, field%20frequency
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- field repetition rate 2, fiche 1, Anglais, field%20repetition%20rate
correct
- field rate 3, fiche 1, Anglais, field%20rate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In an interlaced video signal, the rate at which image fields are scanned, i.e. the number of fields per second. 4, fiche 1, Anglais, - field%20frequency
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Fields are] constituted of alternate odd or even lines of the picture. 4, fiche 1, Anglais, - field%20frequency
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In the United States, the field frequency is 60 per second, or twice the frame frequency. 5, fiche 1, Anglais, - field%20frequency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Cinématographie
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fréquence de trame
1, fiche 1, Français, fr%C3%A9quence%20de%20trame
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fréquence de demi-image 2, fiche 1, Français, fr%C3%A9quence%20de%20demi%2Dimage
nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La fréquence de trame ou de demi-image est de 60 Hz, car on balaie des trames par période d'image de 1/30 s. De cette façon, on présente 60 demi-images par seconde. Cette fréquence est assez grande pour éliminer le papillotement. 2, fiche 1, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20trame
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Une image correspond à l'entrelacement des] lignes du groupe de numéros impairs avec celles du groupe de numéros pairs. 2, fiche 1, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20trame
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


