TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GARBLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Interference
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jam
1, fiche 1, Anglais, jam
correct, verbe, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- garble 2, fiche 1, Anglais, garble
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A satellite-guided weapon receives signals from orbiting satellites that direct it to its target. These satellites are part of the global positioning system (GPS), which circles the earth and provides extremely accurate data about the location of specific points on the ground. ... Satellite weapons have two main drawbacks. First, it is possible to jam a GPS signal. ... The second drawback is that the guidance is only as good as the information provided to the satellites. 3, fiche 1, Anglais, - jam
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jam: designation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - jam
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brouiller
1, fiche 1, Français, brouiller
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- brouil 2, fiche 1, Français, brouil
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contre les bombes GPS, il reste toujours la possibilité de brouiller les liaisons radio entre le satellite de guidage et la bombe ou de [surveiller] le satellite. 3, fiche 1, Français, - brouiller
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brouiller; brouil : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - brouiller
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Transmission
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- garble
1, fiche 2, Anglais, garble
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An error in transmission, reception, or encryption which renders the message or a portion thereof incorrect or undecryptable. 1, fiche 2, Anglais, - garble
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission de données
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mutilation
1, fiche 2, Français, mutilation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :