TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GARDEN HOUSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Rough Carpentry
- Landscape Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garden shed
1, fiche 1, Anglais, garden%20shed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- garden house 2, fiche 1, Anglais, garden%20house
correct
- toolshed 3, fiche 1, Anglais, toolshed
correct
- tool shed 4, fiche 1, Anglais, tool%20shed
correct
- shed 3, fiche 1, Anglais, shed
correct
- garden storage shed 5, fiche 1, Anglais, garden%20storage%20shed
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
tool shed: A small building in which tools and garden equipment are kept. 6, fiche 1, Anglais, - garden%20shed
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
garden shed: A small shed used for storing garden implements. 2, fiche 1, Anglais, - garden%20shed
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shed: A small building used for shelter, storage, etc., usually having only one storey: a tool shed. 7, fiche 1, Anglais, - garden%20shed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de constructions
- Charpenterie
- Architecture paysagère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- remise de jardin
1, fiche 1, Français, remise%20de%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cabane de jardin 2, fiche 1, Français, cabane%20de%20jardin
correct, nom féminin
- cabanon 3, fiche 1, Français, cabanon
correct, voir observation, nom masculin
- cabane à outils 4, fiche 1, Français, cabane%20%C3%A0%20outils
correct, voir observation, nom féminin
- resserre à outils 5, fiche 1, Français, resserre%20%C3%A0%20outils
correct, voir observation, nom féminin
- remise 3, fiche 1, Français, remise
correct, nom féminin
- resserre 3, fiche 1, Français, resserre
correct, voir observation, nom féminin
- resserre de jardin 1, fiche 1, Français, resserre%20de%20jardin
correct, voir observation, nom féminin
- abri de jardin 4, fiche 1, Français, abri%20de%20jardin
voir observation, nom masculin
- cabane 3, fiche 1, Français, cabane
voir observation, nom féminin
- shed 6, fiche 1, Français, shed
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite cabane séparée d'une propriété qui sert à ranger ou à mettre à l'abri diverses choses (articles de sport, équipement de jardin, outils, matériel pour l'entretien d'une piscine, échelle, tondeuse, souffleuse, etc.). 1, fiche 1, Français, - remise%20de%20jardin
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Construction visible dans un jardin, destinée à abriter le matériel à moteur, les outils à main et les différents accessoires du jardinier. 2, fiche 1, Français, - remise%20de%20jardin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cabane; cabanon : Le terme «cabane» désigne une «construction rudimentaire servant d'habitation, d'abri ou de resserre». Il est donc correct, mais il est un peu moins précis que «cabanon» (petite cabane de jardin). On l'emploie surtout pour désigner une petite habitation grossièrement construite (cabane de pêcheur, cabane de bûcheron). 1, fiche 1, Français, - remise%20de%20jardin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
resserre; resserre à outils; resserre de jardin : Dans la langue orale, le terme «resserre» est rarement utilisé au Canada. 1, fiche 1, Français, - remise%20de%20jardin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
abri de jardin : Le terme «abri» est plus générique que «cabane», «remise» et «resserre» (une cabane, une remise ou une resserre sont des types d'abris). 1, fiche 1, Français, - remise%20de%20jardin
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
cabane à outils; resserre à outils : Bien que ces deux termes désignent la même chose que les autres équivalents, ils traduisent mieux l'anglais «tool shed»; les expressions renfermant le mot «jardin», quant à eux, rendent mieux l'expression «garden shed». 1, fiche 1, Français, - remise%20de%20jardin
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- remise de jardinier
- cabane de jardinier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- garden house
1, fiche 2, Anglais, garden%20house
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- garden storage shed 2, fiche 2, Anglais, garden%20storage%20shed
- garden shed 3, fiche 2, Anglais, garden%20shed
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small shed used for storing garden implements. 1, fiche 2, Anglais, - garden%20house
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cabanaon
- cabane de jardin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 2, Français, remise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- remise de jardin 2, fiche 2, Français, remise%20de%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La remise. Bien sûr il faut un peu d'espace pour les bicyclettes, les jouets, la tondeuse et camoufler le filtre de la piscine. Vous considérez qu'un remise de 10 pieds par 12 pieds fera amplement l'affaire. On peut opter pour une remise déjà préfabriquée qui s'élève à 1 5000$ et plus selon les matériaux qui la composent, ou bien, la faire construire de manière à s'agencer avec votre environnement et le style architectural de votre résidence, ce qui pourrait facilement s'élever à 2 5000$ installée. 1, fiche 2, Français, - remise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Communément appelé «cabanon» ou «cabane de jardin» au Québec. 3, fiche 2, Français, - remise
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cabanon
- cabane de jardin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :