TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GATE [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 1, Anglais, gate
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bandpass filter that isolates signals within a specific section of a filter bank. 2, fiche 1, Anglais, - gate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The smallest practical gate is equal to the width of a single bin within the filter bank. 2, fiche 1, Anglais, - gate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The largest practical gate is equal to the width of the filter bank. 2, fiche 1, Anglais, - gate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gate: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - gate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 1, Français, porte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Filtre passe-bande qui isole les signaux dans une section précise d'un banc de filtre. 2, fiche 1, Français, - porte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La taille de la porte utile la plus petite équivaut à la largeur d'une seule cellule dans le banc de filtres. 2, fiche 1, Français, - porte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La taille de la porte utile la plus grande équivaut à la largeur du banc de filtres. 2, fiche 1, Français, - porte
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
porte : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 1, Français, - porte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte aéreo
- Guerra electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puerta
1, fiche 1, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Electrical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 2, Anglais, gate
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In its most basic form, a thyristor has three terminals: anode (positive terminal), cathode (negative terminal), and gate (control terminal). The gate controls the flow of current between the anode and cathode. 2, fiche 2, Anglais, - gate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Électrotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gâchette
1, fiche 2, Français, g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Électrode de commande d'un thyristor [et d'un triac]. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A2chette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
- Electrotecnia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puerta
1, fiche 2, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un tiristor es un dispositivo semiconductor de cuatro capas de estructura PNPN con tres uniones PN. Tiene tres terminales: ánodo, cátodo y puerta [...] 1, fiche 2, Espagnol, - puerta
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 3, Anglais, gate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gate: an item in the "Site Features" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - gate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barrière
1, fiche 3, Français, barri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
barrière : objet de la classe «Articles d'aménagement» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 3, Français, - barri%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 4, Anglais, gate
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A restricted passage. 1, fiche 4, Anglais, - gate
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hell Gate [canyon], B.C. 1, fiche 4, Anglais, - gate
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Hell Gate [strait], N.W.T. 1, fiche 4, Anglais, - gate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Used usually for "Hell Gate" or "Hells Gate." Often marked by turbulent water. 1, fiche 4, Anglais, - gate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gate: designation validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - gate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gate
1, fiche 4, Français, gate
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Passage resserré. 1, fiche 4, Français, - gate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Attesté habituellement dans le toponyme «Hell Gate» ou «Hells Gate». Souvent caractérisé par des eaux turbulentes. 1, fiche 4, Français, - gate
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cañón
1, fiche 4, Espagnol, ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- garganta 1, fiche 4, Espagnol, garganta
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Paso estrecho o garganta profunda entre dos altas montañas, por donde suelen correr los ríos. 1, fiche 4, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Estrechura de montes, ríos u otros parajes. 1, fiche 4, Espagnol, - ca%C3%B1%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 5, Anglais, gate
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 5, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chemin d'accès contrôlé entre une sous-région de confiance et le reste du système. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 5, Français, - porte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- puerta
1, fiche 5, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Una política de puertas es un conjunto de reglas que puede utilizar para garantizar que una compilación cumple determinados criterios de calidad. Las puertas comprueban si los resultados de las pruebas cumplen con una política definida. 1, fiche 5, Espagnol, - puerta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In gearboxes, an interlock device which has to be deliberately opened or released in order to engage (eg) reverse gear, thereby preventing its being engaged accidentally. 1, fiche 6, Anglais, - gate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- verrouillage
1, fiche 6, Français, verrouillage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système mécanique interdisant une fausse manœuvre dans l'engagement d'un rapport. 1, fiche 6, Français, - verrouillage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
De plus, les verrouillages sont fermes et l'on enregistre parfois des refus de l'engagement de la marche arrière. 1, fiche 6, Français, - verrouillage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tainted
1, fiche 7, Anglais, tainted
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- spoiled 2, fiche 7, Anglais, spoiled
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Said of a deteriorated perishable good. 3, fiche 7, Anglais, - tainted
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
tainted fish 4, fiche 7, Anglais, - tainted
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avarié
1, fiche 7, Français, avari%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gâté 2, fiche 7, Français, g%C3%A2t%C3%A9
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une marchandise périssable qui est [...] détériorée. 3, fiche 7, Français, - avari%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
poisson avarié 4, fiche 7, Français, - avari%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contaminado
1, fiche 7, Espagnol, contaminado
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 8, Anglais, gate
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
To prevent funds from being forced to untimely liquidate investment positions to satisfy large redemption requests, most hedge funds limit the percentage of the portfolio that can be withdrawn in any given redemption period (often 10%-35% of assets under management). This is known as a "gate." 2, fiche 8, Anglais, - gate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- seuil de rachat
1, fiche 8, Français, seuil%20de%20rachat
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Niveau à partir duquel le gérant d’un organisme de placement collectif en valeurs mobilières peut échelonner le rachat de titres au lieu d’y procéder immédiatement. 1, fiche 8, Français, - seuil%20de%20rachat
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le seuil de rachat est généralement exprimé en pourcentage de l’actif. 1, fiche 8, Français, - seuil%20de%20rachat
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
seuil de rachat : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2015. 2, fiche 8, Français, - seuil%20de%20rachat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 9, Anglais, gate
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- G 1, fiche 9, Anglais, G
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The input (control) electrode of a field-effect transistor [FET] 1, fiche 9, Anglais, - gate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
it is analogous to the base of a [conventional] transistor or the grid of a vacuum tube. 2, fiche 9, Anglais, - gate
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Symbol for gate. 1, fiche 9, Anglais, - gate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 9, Français, grille
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- G 2, fiche 9, Français, G
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- porte 3, fiche 9, Français, porte
correct, moins fréquent
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Elément de commande d'un transistor à effet de champ (T.E.C.). 4, fiche 9, Français, - grille
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Symbole indiquant la grille d'un T.E.C. dans les schémas. 4, fiche 9, Français, - grille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Airfields
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- aircraft stand
1, fiche 10, Anglais, aircraft%20stand
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- aircraft gate position 2, fiche 10, Anglais, aircraft%20gate%20position
correct
- gate position 3, fiche 10, Anglais, gate%20position
correct
- gate 4, fiche 10, Anglais, gate
correct
- ramp position 5, fiche 10, Anglais, ramp%20position
- stand 6, fiche 10, Anglais, stand
- apron position 7, fiche 10, Anglais, apron%20position
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A designated area on an apron intended to be used for parking an aircraft. 1, fiche 10, Anglais, - aircraft%20stand
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aérodromes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poste de stationnement d'aéronef
1, fiche 10, Français, poste%20de%20stationnement%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poste de stationnement 2, fiche 10, Français, poste%20de%20stationnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Emplacement désigné sur une aire de trafic, destiné à être utilisé pour le stationnement d'un aéronef. 1, fiche 10, Français, - poste%20de%20stationnement%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
poste de stationnement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 10, Français, - poste%20de%20stationnement%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Aeródromos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- puesto de estacionamiento de aeronave
1, fiche 10, Espagnol, puesto%20de%20estacionamiento%20de%20aeronave
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- puesto de estacionamiento de aeronaves 2, fiche 10, Espagnol, puesto%20de%20estacionamiento%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Área designada en una plataforma, destinada al estacionamiento de una aeronave. 1, fiche 10, Espagnol, - puesto%20de%20estacionamiento%20de%20aeronave
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 11, Anglais, gate
correct, nom, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The channel or orifice through which material is injected from the sprue (or runner in a multicavity mould) into a mould cavity. 2, fiche 11, Anglais, - gate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In injection and transfer moulding. 2, fiche 11, Anglais, - gate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
gate: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 3, fiche 11, Anglais, - gate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 11, Français, entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- attaque de coulée 2, fiche 11, Français, attaque%20de%20coul%C3%A9e
nom féminin
- point d'injection 3, fiche 11, Français, point%20d%27injection
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Canal ou orifice à travers lequel la matière est injectée depuis la buse (ou le canal secondaire d'injection dans un moule à cavités multiples) jusqu'à une cavité d'un moule. 4, fiche 11, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En moulage par injection et par transfert. 4, fiche 11, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
entrée : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 5, fiche 11, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- entrada
1, fiche 11, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- punto de inyección 2, fiche 11, Espagnol, punto%20de%20inyecci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Canal u orificio a través del cual se inyecta el material desde la mazarota (o bebedero en un molde de múltiples cavidades) a la cavidad del molde. 3, fiche 11, Espagnol, - entrada
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En moldeo por inyección y por transferencia. 3, fiche 11, Espagnol, - entrada
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-12-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boarding gate
1, fiche 12, Anglais, boarding%20gate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- departure gate 2, fiche 12, Anglais, departure%20gate
correct
- gate 3, fiche 12, Anglais, gate
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 12, La vedette principale, Français
- porte d'embarquement
1, fiche 12, Français, porte%20d%27embarquement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
porte d'embarquement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 12, Français, - porte%20d%27embarquement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- puerta de embarque
1, fiche 12, Espagnol, puerta%20de%20embarque
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- INCLUSIVE-OR gate
1, fiche 13, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20gate
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- OR gate 1, fiche 13, Anglais, OR%20gate
correct, normalisé
- INCLUSIVE-OR element 1, fiche 13, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20element
correct, normalisé
- OR element 1, fiche 13, Anglais, OR%20element
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
gate that performs the Boolean operation of disjunction 1, fiche 13, Anglais, - INCLUSIVE%2DOR%20gate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
OR gate; INCLUSIVE-OR gate; OR element; INCLUSIVE-OR element: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 13, Anglais, - INCLUSIVE%2DOR%20gate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- porte OU inclusif
1, fiche 13, Français, porte%20OU%20inclusif
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- circuit OU inclusif 1, fiche 13, Français, circuit%20OU%20inclusif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
porte réalisant l'opération booléenne d'union 1, fiche 13, Français, - porte%20OU%20inclusif
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
porte OU inclusif; circuit OU inclusif : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 13, Français, - porte%20OU%20inclusif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Printed Circuits and Microelectronics
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 14, Anglais, gate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gate circuit 2, fiche 14, Anglais, gate%20circuit
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A circuit having two or more inputs and one output, the output depending upon the combination of logic signals at the inputs. There are four gates, called AND, OR, NAND, and NOR. 3, fiche 14, Anglais, - gate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 14, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- portillon 2, fiche 14, Français, portillon
nom masculin, rare
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Circuit combinatoire ayant une seule voie de sortie. 3, fiche 14, Français, - porte
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Telecomunicaciones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- circuito compuerta
1, fiche 14, Espagnol, circuito%20compuerta
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- circuito puerta 2, fiche 14, Espagnol, circuito%20puerta
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Circuito electrónico con una o más entradas y una salida, con la propiedad de que un pulso se encamina por la línea de salida, siempre y cuando ocurra alguna combinación específica de pulsos en las líneas de entrada. 2, fiche 14, Espagnol, - circuito%20compuerta
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Facilities and Venues
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 15, Anglais, gate
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The gate consists of a set of poles with an imaginary gate line connecting the two poles. 2, fiche 15, Anglais, - gate
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Pushing to pick up a few precious hundredths of a second, [the athlete] veered into a turn, caught his ski on the 35th gate and went sprawling. 2, fiche 15, Anglais, - gate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Installations et sites (Sports)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 15, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les portes sont constituées de deux piquets [reliées par] un rectangle en tissu. 2, fiche 15, Français, - porte
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les coureurs doivent passer à l'intérieur de toutes les portes du tracé constitué par une succession de portes alternativement rouges et bleues. 2, fiche 15, Français, - porte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Climatology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- GARP Atlantic Tropical Experiment
1, fiche 16, Anglais, GARP%20Atlantic%20Tropical%20Experiment
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- GATE 2, fiche 16, Anglais, GATE
correct, international
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Global Atmospheric Research Program's Atlantic Tropical Experiment 3, fiche 16, Anglais, Global%20Atmospheric%20Research%20Program%27s%20Atlantic%20Tropical%20Experiment
correct, international
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Complex international experiment conducted from June to September 1974 as the first major component of GARP [Global Atmospheric Research Program] to study physical processes in the tropical atmosphere, in particular Cumulus convection, and their relation to large-scale weather systems in the tropics and the general circulation of the atmosphere. 4, fiche 16, Anglais, - GARP%20Atlantic%20Tropical%20Experiment
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
One of the central objectives of GATE was to ... better understand the mechanism or mechanisms by which deep cumulus convection is organized by the synoptic or large-scale motions and how the resulting convective activity affects the synoptic motions that can be resolved in large-scale models. 3, fiche 16, Anglais, - GARP%20Atlantic%20Tropical%20Experiment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Seventy countries participated in deploying an observational array comprising forty ocean research vessels, special aircraft and balloons, supplemented by measurements from meteorological satellites. 4, fiche 16, Anglais, - GARP%20Atlantic%20Tropical%20Experiment
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
World Meteorological Organization - International Council of Scientific Unions. 5, fiche 16, Anglais, - GARP%20Atlantic%20Tropical%20Experiment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Climatologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Expérience tropicale du GARP dans l'Atlantique
1, fiche 16, Français, Exp%C3%A9rience%20tropicale%20du%20GARP%20dans%20l%27Atlantique
correct, nom féminin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ETGA 2, fiche 16, Français, ETGA
correct, nom féminin, international
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Expérience complexe à l'échelle internationale menée de juin à septembre 1974 en tant que première grande composante du GARP [Programme de recherches atmosphériques globales] en vue d'étudier les processus physiques intervenant dans l'atmosphère tropicale, en particulier la convection des Cumulus, et leur relation avec les systèmes météorologiques à grande échelle dans les régions tropicales, et la circulation générale de l'atmosphère. 3, fiche 16, Français, - Exp%C3%A9rience%20tropicale%20du%20GARP%20dans%20l%27Atlantique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Soixante-dix pays ont participé à la mise en place d'un réseau d'observation composé de quarante navires de recherche océanique, des aéronefs spéciaux et des ballons, complété par des mesures faites à partir de satellites météorologiques. 3, fiche 16, Français, - Exp%C3%A9rience%20tropicale%20du%20GARP%20dans%20l%27Atlantique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Organisation météorologique mondiale - Conseil international de unions scientifiques. 4, fiche 16, Français, - Exp%C3%A9rience%20tropicale%20du%20GARP%20dans%20l%27Atlantique
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Expérience du GARP dans l'Atlantique tropical
- expérience ETGA
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Climatología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Experimento Tropical del GARP en el Atlántico
1, fiche 16, Espagnol, Experimento%20Tropical%20del%20GARP%20en%20el%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- GATE 1, fiche 16, Espagnol, GATE
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Experimento internacional complejo, realizado de junio a septiembre de 1974, como primer componente importante del GARP [Programa de Investigación Global de la Atmósfera], para estudiar los procesos físicos que intervienen en la atmósfera tropical, en particular la convección de Cumulus, y su relación con los sistemas meteorológicos en gran escala en las regiones tropicales y con la circulación general de la atmósfera. 2, fiche 16, Espagnol, - Experimento%20Tropical%20del%20GARP%20en%20el%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Participaron setenta países en el despliegue de una red de observación compuesta por cuarenta navíos de observación oceánica, aeronaves especiales y globos, completada con mediciones efectuadas a partir de satélites meteorológicos. 2, fiche 16, Espagnol, - Experimento%20Tropical%20del%20GARP%20en%20el%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Organización Meteorológica Mundial - Consejo Internacional de Uniones Científicas. 3, fiche 16, Espagnol, - Experimento%20Tropical%20del%20GARP%20en%20el%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 17, Anglais, gate
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- logic element 2, fiche 17, Anglais, logic%20element
correct, normalisé
- logic gate 3, fiche 17, Anglais, logic%20gate
correct
- logical element 4, fiche 17, Anglais, logical%20element
correct
- decision element 5, fiche 17, Anglais, decision%20element
correct
- function element 6, fiche 17, Anglais, function%20element
correct
- functor 5, fiche 17, Anglais, functor
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A combinational circuit that performs an elementary logic operation. 7, fiche 17, Anglais, - gate
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term "gate" generally involves only one output. 7, fiche 17, Anglais, - gate
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
gate; logic element: terms standardized by CSA International and ISO. 8, fiche 17, Anglais, - gate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- élément logique
1, fiche 17, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- porte 2, fiche 17, Français, porte
correct, nom féminin, normalisé
- porte logique 3, fiche 17, Français, porte%20logique
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Circuit combinatoire qui effectue une opération logique élémentaire. 4, fiche 17, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20logique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «porte» sous-entend généralement la présence d'une seule sortie. 4, fiche 17, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20logique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
porte; élément logique : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 5, fiche 17, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20logique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- elemento lógico
1, fiche 17, Espagnol, elemento%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- compuerta lógica 1, fiche 17, Espagnol, compuerta%20l%C3%B3gica
correct, nom féminin
- puerta 2, fiche 17, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
- elemento funcional 1, fiche 17, Espagnol, elemento%20funcional
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Componentes en una circuitería electrónica digital, las compuertas lógicas son combinaciones de transistores que detectan la presencia o ausencia de pulsos y siguen las reglas de la lógica de Boole. 1, fiche 17, Espagnol, - elemento%20l%C3%B3gico
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Elementos lógicos típicos son la compuerta Y (AND gate) y la compuerta O (OR gate), los cuales pueden ser representados en lógica simbólica adecuada. 1, fiche 17, Espagnol, - elemento%20l%C3%B3gico
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Las compuertas lógicas constituyen circuitos lógicos. 1, fiche 17, Espagnol, - elemento%20l%C3%B3gico
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 18, Anglais, gate
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A movable watertight barrier for the control of a liquid in a waterway. 2, fiche 18, Anglais, - gate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vanne
1, fiche 18, Français, vanne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Barrière étanche et mobile destinée à régler l'écoulement d'un liquide dans un canal ou une canalisation. 2, fiche 18, Français, - vanne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- compuerta
1, fiche 18, Espagnol, compuerta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Puerta que se desliza verticalmente entre dos ranuras y sirve para detener las aguas, dejarlas correr o regular su gasto en los canales, presas y otras instalaciones hidráulicas. 1, fiche 18, Espagnol, - compuerta
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stop
1, fiche 19, Anglais, stop
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- gate 1, fiche 19, Anglais, gate
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Ball stop unit, bumper stop, door stop, downstop, droop stop (restrainer), flight fine pitch stop, flight safety stop, ground fine pitch stop, ground idle, latching, limit, locking, part power trim, piston, reverse, stud stop, upstop. 2, fiche 19, Anglais, - stop
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Adjustable dead, elastic, engaged, fine pitch, full open, high pitch, idle, mechanical, movable, retractable stop. 2, fiche 19, Anglais, - stop
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- butée
1, fiche 19, Français, but%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Épaulement limitant le mouvement d'une pièce. 2, fiche 19, Français, - but%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
butée : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 19, Français, - but%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
Butée à billes, d'affaissement, de débattement (gouverne), de porte, de ralenti, de réversion, de verrouillage, fin de course, fin de course piston, grand pas, petit pas, petit pas sol, petit pas vol, plein gaz, réglage de poussée partielle, sécurité croisière. 4, fiche 19, Français, - but%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 PHR
Butée, basse, centrifuge, effaçable, élastique, enclenchée, escamotable, fixe haute, inférieure, mécanique mobile, mobile du levier volets, mobile manette d'inversion, réglable, rétractable, supérieure. 4, fiche 19, Français, - but%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 20, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A framework of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc., or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove and used either in a pair on singly, which serves as a door in a fence or wall. 2, fiche 20, Anglais, - gate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 20, Anglais, - gate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 20, La vedette principale, Français
- portillon
1, fiche 20, Français, portillon
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- grille ouvrante à un vantail 2, fiche 20, Français, grille%20ouvrante%20%C3%A0%20un%20vantail
voir observation, nom féminin, spécifique
- guichet 2, fiche 20, Français, guichet
voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Porte piétonnière ménagée dans une clôture, ou sur le côté d'un portail, ou encore dans une porte cochère [...] 3, fiche 20, Français, - portillon
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «ventail». 4, fiche 20, Français, - portillon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ventail : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 20, Français, - portillon
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
[...] dans une porte cochère le portillon [...] se nomme un guichet. 3, fiche 20, Français, - portillon
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
(portillon) Pièce basse de bois ou de métal permettant l'accès au jardin, de la rue ou d'une autre portion de jardin. 6, fiche 20, Français, - portillon
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Les grilles ouvrantes à deux vantaux servent à clore les passages empruntés par les véhicules. Les grilles à un vantail (ou guichet) servent au passage des personnes. 2, fiche 20, Français, - portillon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- AND gate
1, fiche 21, Anglais, AND%20gate
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- AND element 1, fiche 21, Anglais, AND%20element
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
gate that performs the Boolean operation of conjunction 1, fiche 21, Anglais, - AND%20gate
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
AND gate; AND element: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 21, Anglais, - AND%20gate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- porte ET
1, fiche 21, Français, porte%20ET
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- circuit ET 1, fiche 21, Français, circuit%20ET
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
porte réalisant l'opération booléenne d'intersection 1, fiche 21, Français, - porte%20ET
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
porte ET; circuit ET : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 21, Français, - porte%20ET
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- NOR gate
1, fiche 22, Anglais, NOR%20gate
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- NOR element 1, fiche 22, Anglais, NOR%20element
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
gate that performs the Boolean operation of non disjunction 1, fiche 22, Anglais, - NOR%20gate
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
NOR gate; NOR element: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 22, Anglais, - NOR%20gate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- porte NON-OU
1, fiche 22, Français, porte%20NON%2DOU
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- circuit NON-OU 1, fiche 22, Français, circuit%20NON%2DOU
correct, nom masculin, normalisé
- porte NI 1, fiche 22, Français, porte%20NI
correct, nom féminin, normalisé
- circuit NI 1, fiche 22, Français, circuit%20NI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
porte réalisant l'opération booléenne NON-OU 1, fiche 22, Français, - porte%20NON%2DOU
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
porte NON-OU; circuit NON-OU; porte NI; circuit NI : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 22, Français, - porte%20NON%2DOU
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 23, Anglais, gate
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- logic element 1, fiche 23, Anglais, logic%20element
correct, normalisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
combinational circuit that performs an elementary logic operation 1, fiche 23, Anglais, - gate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The term "gate" generally involves one output. 1, fiche 23, Anglais, - gate
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
gate; logic element: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 23, Anglais, - gate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 23, Français, porte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- élément logique 1, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20logique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
circuit combinatoire qui effectue une opération logique élémentaire 1, fiche 23, Français, - porte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme «porte» implique généralement la présence d'une seule sortie. 1, fiche 23, Français, - porte
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
porte; élément logique : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 23, Français, - porte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Electronics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- NOR element
1, fiche 24, Anglais, NOR%20element
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- NOR gate 2, fiche 24, Anglais, NOR%20gate
correct, normalisé
- zero-match gate 3, fiche 24, Anglais, zero%2Dmatch%20gate
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A gate that performs the Boolean operation of nondisjunction. 4, fiche 24, Anglais, - NOR%20element
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
NOR element; NOR gate: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 24, Anglais, - NOR%20element
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- NOT-OR element
- NOT-OR gate
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Électronique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- porte NON-OU
1, fiche 24, Français, porte%20NON%2DOU
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- porte NI 1, fiche 24, Français, porte%20NI
correct, nom féminin, normalisé
- circuit NON-OU 2, fiche 24, Français, circuit%20NON%2DOU
correct, nom masculin, normalisé
- circuit NI 3, fiche 24, Français, circuit%20NI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Porte réalisant l'opération booléenne NON-OU. 4, fiche 24, Français, - porte%20NON%2DOU
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
porte NON-OU; circuit NON-OU; porte NI; circuit NI : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 24, Français, - porte%20NON%2DOU
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Electrónica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- circuito NI
1, fiche 24, Espagnol, circuito%20NI
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- puerta NO-O 1, fiche 24, Espagnol, puerta%20NO%2DO
correct, nom féminin
- compuerta ni 2, fiche 24, Espagnol, compuerta%20ni
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Circuito electrónico que forma una compuerta lógica y cuya salida es un 1 solamente cuando todas sus entradas son 0. 2, fiche 24, Espagnol, - circuito%20NI
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bitting
1, fiche 25, Anglais, bitting
correct, voir observation, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- key bitting 2, fiche 25, Anglais, key%20bitting
correct
- cut 3, fiche 25, Anglais, cut
correct, voir observation, nom
- key cut 4, fiche 25, Anglais, key%20cut
correct, voir observation
- gate 5, fiche 25, Anglais, gate
nom
- bit cut 6, fiche 25, Anglais, bit%20cut
- key bit cut 6, fiche 25, Anglais, key%20bit%20cut
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A cut, or series of cuts in the bit, made in a manner to clear the tumblers to the release position. 7, fiche 25, Anglais, - bitting
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The simplest kind of door lock is the so-called rim lock, whose metal case is screwed to the face of the door. ... The key bit (the lateral projection at or near the end of the key) ... engages with the first notch on the underside of the bolt. ... The undersides of the tumblers are variously shaped, and the key bit is provided with corresponding cuts and projections. 8, fiche 25, Anglais, - bitting
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The term "bitting" designates the actual cut or series of cuts on the bit or blade of a key, but also the number(s) that represent(s) the dimensions of the key cut(s). 9, fiche 25, Anglais, - bitting
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
cut: term usually used in the plural (cuts), as a collective term. 9, fiche 25, Anglais, - bitting
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Key bitting depth. 6, fiche 25, Anglais, - bitting
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- cuts
- key bit cuts
- bit cuts
- key cuts
- key bit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- encoche
1, fiche 25, Français, encoche
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- découpure 2, fiche 25, Français, d%C3%A9coupure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
encoches : Découpures faites dans une clef pour qu'elle épouse la forme de la gorge de la serrure. 3, fiche 25, Français, - encoche
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Parmi les clés - elles sont à canon creux ou bénardes -, deux exemplaires [...] se distinguent par la complexité des découpures de leur panneton. 2, fiche 25, Français, - encoche
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
encoche; découpure : termes utilisés la plupart du temps au pluriel (encoches; découpures), comme collectifs. 4, fiche 25, Français, - encoche
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Profondeur des encoches. 5, fiche 25, Français, - encoche
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- encoches
- découpures
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 26, Anglais, gate
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- fence 2, fiche 26, Anglais, fence
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An upright jumping obstacle like a fence around a field, paddock or park. 2, fiche 26, Anglais, - gate
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 3, fiche 26, Anglais, - gate
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Vertical fence. 2, fiche 26, Anglais, - gate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- barrière
1, fiche 26, Français, barri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] obstacle vertical composé de barres ou de planches disposées horizontalement ou verticalement et rappelant une clôture autour d'un champ ou d'un parc. 2, fiche 26, Français, - barri%C3%A8re
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 3, fiche 26, Français, - barri%C3%A8re
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- barrera
1, fiche 26, Espagnol, barrera
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- empalizada 2, fiche 26, Espagnol, empalizada
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- AND element
1, fiche 27, Anglais, AND%20element
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- AND gate 2, fiche 27, Anglais, AND%20gate
correct, normalisé
- AND circuit 3, fiche 27, Anglais, AND%20circuit
correct
- positive AND gate 3, fiche 27, Anglais, positive%20AND%20gate
correct
- intersection gate 3, fiche 27, Anglais, intersection%20gate
correct
- conjunction gate 3, fiche 27, Anglais, conjunction%20gate
correct
- coincidence gate 4, fiche 27, Anglais, coincidence%20gate
correct
- coincidence unit 3, fiche 27, Anglais, coincidence%20unit
correct
- logic product gate 3, fiche 27, Anglais, logic%20product%20gate
correct
- coincidence circuit 5, fiche 27, Anglais, coincidence%20circuit
correct
- AND unit 3, fiche 27, Anglais, AND%20unit
correct
- coincidence element 6, fiche 27, Anglais, coincidence%20element
correct
- coincidence counter 7, fiche 27, Anglais, coincidence%20counter
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A gate that performs the Boolean operation of conjunction. 8, fiche 27, Anglais, - AND%20element
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
AND gate; AND element: terms standardized by CSA and ISO. 7, fiche 27, Anglais, - AND%20element
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
For Boolean variables 0 and 1, an AND gate outputs a value 1 if and only if all the inputs have also a value 1; otherwise it outputs a value 0. 9, fiche 27, Anglais, - AND%20element
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- porte ET
1, fiche 27, Français, porte%20ET
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- circuit ET 2, fiche 27, Français, circuit%20ET
correct, nom masculin, normalisé
- circuit à coïncidence 3, fiche 27, Français, circuit%20%C3%A0%20co%C3%AFncidence
nom masculin
- intersecteur 4, fiche 27, Français, intersecteur
à éviter, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Porte réalisant l'opération booléenne d'intersection. 5, fiche 27, Français, - porte%20ET
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
porte ET; circuit ET : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 6, fiche 27, Français, - porte%20ET
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Pour des variables booléennes 0 et 1, une porte d'exclusion sort la valeur 1 si et seulement si toutes les valeurs d'entrée sont 1; dans les autres cas elle sort la valeur 0. 7, fiche 27, Français, - porte%20ET
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- puerta AND
1, fiche 27, Espagnol, puerta%20AND
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- puerta Y 1, fiche 27, Espagnol, puerta%20Y
correct, nom féminin
- circuito AND 1, fiche 27, Espagnol, circuito%20AND
correct, nom masculin
- circuito Y 1, fiche 27, Espagnol, circuito%20Y
correct, nom masculin
- elemento AND 2, fiche 27, Espagnol, elemento%20AND
correct, nom masculin
- elemento Y 1, fiche 27, Espagnol, elemento%20Y
correct, nom masculin
- circuito de equivalencia 1, fiche 27, Espagnol, circuito%20de%20equivalencia
correct, nom masculin
- puerta de coincidencia 1, fiche 27, Espagnol, puerta%20de%20coincidencia
correct, nom féminin
- circuito de coincidencia 2, fiche 27, Espagnol, circuito%20de%20coincidencia
correct, nom masculin
- elemento de coincidencia 2, fiche 27, Espagnol, elemento%20de%20coincidencia
correct, nom masculin
- compuerta de coincidencia 3, fiche 27, Espagnol, compuerta%20de%20coincidencia
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Circuito electrónico que forma una compuerta lógica cuya salida es un 1 solamente cuando todas las entradas son 1. La salida de la compuerta es 0 para todas las otras combinaciones de entradas. 3, fiche 27, Espagnol, - puerta%20AND
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gate attendance 1, fiche 28, Anglais, gate%20attendance
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The number of visitors entering the fairgrounds. 1, fiche 28, Anglais, - gate%20attendance
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- affluence aux guichets
1, fiche 28, Français, affluence%20aux%20guichets
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- affluence 1, fiche 28, Français, affluence
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Nombre de visiteurs qui entrent dans un champ de foire. 1, fiche 28, Français, - affluence%20aux%20guichets
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Locks (Canals)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 29, Anglais, gate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- lock gate 2, fiche 29, Anglais, lock%20gate
correct
- lock-gate 3, fiche 29, Anglais, lock%2Dgate
correct
- sluice 4, fiche 29, Anglais, sluice
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A door, valve, etc. to stop or control the flow of water in a pipe, dam, lock, etc. 5, fiche 29, Anglais, - gate
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A lock is a watertight chamber, generally rectangular in shape, which, by means of gates at either end, gives communication between two ponds of a canal at different levels. 6, fiche 29, Anglais, - gate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écluses
Fiche 29, La vedette principale, Français
- écluse
1, fiche 29, Français, %C3%A9cluse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- porte 2, fiche 29, Français, porte
correct, nom féminin
- porte d'écluse 3, fiche 29, Français, porte%20d%27%C3%A9cluse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Système de portes permettant la navigation entre deux plans de niveau différent. 4, fiche 29, Français, - %C3%A9cluse
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les écluses à sas servent à compenser les différences de niveau que présente le sol parcouru par un canal ou un cours d'eau navigable. Un sas est une espèce de chambre construite en maçonnerie, qui occupe le lit entier du canal, et qui est fermée à ses deux extrémités, c.-à-d. à sa partie supérieure et à sa partie inférieure, par une porte nommée écluse. [...] Chaque porte d'écluse se compose de deux moitiés ou battants appelés vantaux, qui sont solidement construits en charpente ou en tôle galvanisée [...] 5, fiche 29, Français, - %C3%A9cluse
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
porte d'écluse : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 29, Français, - %C3%A9cluse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Esclusas
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- puerta de esclusa
1, fiche 29, Espagnol, puerta%20de%20esclusa
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cinematography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- film gate
1, fiche 30, Anglais, film%20gate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- gate 2, fiche 30, Anglais, gate
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An opening on a camera (or projector) behind the lens through which a single frame is exposed (or projected). 3, fiche 30, Anglais, - film%20gate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cinématographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- couloir du film
1, fiche 30, Français, couloir%20du%20film
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- couloir 2, fiche 30, Français, couloir
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ouverture derrière la lentille d'une caméra cinématographique ou d'un projecteur, à travers laquelle chaque image est exposée ou projetée. 2, fiche 30, Français, - couloir%20du%20film
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- OR element
1, fiche 31, Anglais, OR%20element
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- INCLUSIVE-OR element 2, fiche 31, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20element
correct, normalisé
- INCLUSIVE-OR gate 2, fiche 31, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20gate
correct, normalisé
- OR gate 3, fiche 31, Anglais, OR%20gate
correct, normalisé
- or element 4, fiche 31, Anglais, or%20element
correct
- OR circuit 5, fiche 31, Anglais, OR%20circuit
correct
- or circuit 6, fiche 31, Anglais, or%20circuit
correct
- or-circuit 6, fiche 31, Anglais, or%2Dcircuit
correct
- or gate 6, fiche 31, Anglais, or%20gate
correct
- or-gate 6, fiche 31, Anglais, or%2Dgate
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A gate that performs the Boolean operation of disjunction. 7, fiche 31, Anglais, - OR%20element
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
OR element; INCLUSIVE-OR element; INCLUSIVE-OR gate; OR gate: terms standardized by ISO and CSA. 5, fiche 31, Anglais, - OR%20element
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- porte OU inclusif
1, fiche 31, Français, porte%20OU%20inclusif
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- circuit OU 2, fiche 31, Français, circuit%20OU
correct, nom masculin
- circuit OU inclusif 1, fiche 31, Français, circuit%20OU%20inclusif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Porte réalisant l'opération booléenne d'union. 3, fiche 31, Français, - porte%20OU%20inclusif
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
porte OU inclusif; circuit OU inclusif : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 4, fiche 31, Français, - porte%20OU%20inclusif
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- elemento O
1, fiche 31, Espagnol, elemento%20O
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- elemento copulativo 1, fiche 31, Espagnol, elemento%20copulativo
correct, nom masculin
- puerta O 2, fiche 31, Espagnol, puerta%20O
correct, nom féminin
- compuerta O 3, fiche 31, Espagnol, compuerta%20O
correct, nom féminin
- circuito O 1, fiche 31, Espagnol, circuito%20O
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Elemento lógico en el que la variable representada en la unica señal binaria de salida es la desunión de las variables representadas en las dos o más señales binarias de entrada de que dispone el elemento. Es decir, la señal binaria de salida será «1» cuando una o más señales binarias de entrada sean «1». 3, fiche 31, Espagnol, - elemento%20O
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Working Group for Air Traffic Management in the Eastern Part of the ICAO European Region, including Middle Asia
1, fiche 32, Anglais, Working%20Group%20for%20Air%20Traffic%20Management%20in%20the%20Eastern%20Part%20of%20the%20ICAO%20European%20Region%2C%20including%20Middle%20Asia
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- GATE 1, fiche 32, Anglais, GATE
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
EANPG (European Air Navigation Planning Group). 1, fiche 32, Anglais, - Working%20Group%20for%20Air%20Traffic%20Management%20in%20the%20Eastern%20Part%20of%20the%20ICAO%20European%20Region%2C%20including%20Middle%20Asia
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de travail pour la gestion du trafic aérien dans la partie orientale de la Région Europe de l'OACI, y compris l'Asie centrale
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20travail%20pour%20la%20gestion%20du%20trafic%20a%C3%A9rien%20dans%20la%20partie%20orientale%20de%20la%20R%C3%A9gion%20Europe%20de%20l%27OACI%2C%20y%20compris%20l%27Asie%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- GATE 1, fiche 32, Français, GATE
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo para gestión del tránsito aéreo en la parte oriental de la región Europa de la OACI, incluida Asia central
1, fiche 32, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20para%20gesti%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20en%20la%20parte%20oriental%20de%20la%20regi%C3%B3n%20Europa%20de%20la%20OACI%2C%20incluida%20Asia%20central
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- GATE 1, fiche 32, Espagnol, GATE
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- in-gate 1, fiche 33, Anglais, in%2Dgate
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- amorce de coulée
1, fiche 33, Français, amorce%20de%20coul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- attaque de coulée 2, fiche 33, Français, attaque%20de%20coul%C3%A9e
nom féminin
- attaque 3, fiche 33, Français, attaque
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ouverture, dans un moule de fonderie, à travers laquelle le métal fondu est introduit. 1, fiche 33, Français, - amorce%20de%20coul%C3%A9e
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
attaque : Ramification du canal de coulée. 3, fiche 33, Français, - amorce%20de%20coul%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Paddle Sports
- Sports Equipment and Accessories
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 34, Anglais, gate
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sports de pagaie
- Équipement et accessoires de sport
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 34, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 34, Français, porte
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] des tubes espacés de 3m seront plantés sur les deux côtés longeant le parcours. À ces tubes, le dispositif conçu pour la suspension des portes pourra être fixé dans n'importe quelle position. 2, fiche 34, Français, - porte
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Dans une «white water canoe race», portes par lesquelles passent les canoés. 3, fiche 34, Français, - porte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
- Equipo y accesorios deportivos
- Vela y navegación de placer
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- portón
1, fiche 34, Espagnol, port%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- puerta 1, fiche 34, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Portón" se utiliza para el piragüismo y "puerta" para la vela. 2, fiche 34, Espagnol, - port%C3%B3n
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 35, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A framework of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc. or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove, and used either in a pair or singly, which serves as a door in a wall or fence 2, fiche 35, Anglais, - gate
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 35, Anglais, - gate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 35, La vedette principale, Français
- barrière
1, fiche 35, Français, barri%C3%A8re
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Assemblage [mobile] d'éléments en bois, en plastique ou en fer placé devant un passage pour l'obstruer et empêcher animaux et intrus de passer. 2, fiche 35, Français, - barri%C3%A8re
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Une barrière doit [...] se fermer et s'ouvrir aisément. 3, fiche 35, Français, - barri%C3%A8re
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- barrera
1, fiche 35, Espagnol, barrera
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 36, Anglais, gate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
During the time in which a renewal or repair referred to in subsection (1) is being effected, the sluice or gate at the intake or entrance of the water intake, ditch, channel or canal shall be closed in order to prevent the passage of fish into the water intake, ditch, channel or canal. 1, fiche 36, Anglais, - gate
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 36, Anglais, - gate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 36, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pendant le remplacement ou la réparation, la vanne, la porte ou l'entrée du point de dérivation de la prise d'eau, du fossé, du chenal ou du canal doit être fermée de façon à empêcher le poisson d'y pénétrer. 1, fiche 36, Français, - porte
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F-14). 2, fiche 36, Français, - porte
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
- Petroleum Technology - Safety
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pipe ram
1, fiche 37, Anglais, pipe%20ram
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A sealing component of a blowout preventer that closes the annular space between the pipe and the blowout preventer or wellhead. 2, fiche 37, Anglais, - pipe%20ram
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Pipe rams, sometimes called "gates", are shaped to fit around drill pipe, so they provide not only an effective seal but act as a support for the pipe should a joint need to be uncoupled. 3, fiche 37, Anglais, - pipe%20ram
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
... pipe rams, when closed, have a configuration such that they seal around the pipe; ... 2, fiche 37, Anglais, - pipe%20ram
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- pipe rams
- gates
- gate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
- Sécurité (Technologie pétrolière)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mâchoire à fermeture sur tiges
1, fiche 37, Français, m%C3%A2choire%20%C3%A0%20fermeture%20sur%20tiges
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- mâchoire de fermeture sur tige 2, fiche 37, Français, m%C3%A2choire%20de%20fermeture%20sur%20tige
correct, nom féminin
- piston à tiges 3, fiche 37, Français, piston%20%C3%A0%20tiges
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Obturateurs à mâchoires. [...] - À fermeture totale ou «blind rams»; plus couramment en offshore, l'une des fermetures totales est munie de lames pouvant couper le train de tiges ou «shear rams». - À fermeture sur tiges, casing ou tubing : «pipe rams» ou «variable rams». 1, fiche 37, Français, - m%C3%A2choire%20%C3%A0%20fermeture%20sur%20tiges
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Les pistons à tiges ont une forme qui permet à leurs extrémités de s'adapter autour de la colonne de forage. Comme on peut aisément les remplacer, on peut en installer rapidement de différentes tailles pour s'adapter à différents diamètres de tubage et de tiges de forage. 3, fiche 37, Français, - m%C3%A2choire%20%C3%A0%20fermeture%20sur%20tiges
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- mâchoires à fermeture sur tiges
- mâchoires de fermeture sur tige
- pistons à tiges
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Gay & Lesbian Community Centre of Edmonton
1, fiche 38, Anglais, Gay%20%26%20Lesbian%20Community%20Centre%20of%20Edmonton
correct, Alberta
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- GATE 1, fiche 38, Anglais, GATE
ancienne désignation, correct, Alberta
- Gay Alliance Towards Equality 2, fiche 38, Anglais, Gay%20Alliance%20Towards%20Equality
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- GLCCE
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Gay & Lesbian Community Centre of Edmonton
1, fiche 38, Français, Gay%20%26%20Lesbian%20Community%20Centre%20of%20Edmonton
correct, Alberta
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- GATE 1, fiche 38, Français, GATE
ancienne désignation, correct, Alberta
- Gay Alliance Towards Equality 2, fiche 38, Français, Gay%20Alliance%20Towards%20Equality
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-08-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Parks and Botanical Gardens
- Camping and Caravanning
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 39, Anglais, gate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
At the entrance of a national park or a campground. 2, fiche 39, Anglais, - gate
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 39, Anglais, - gate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Parcs et jardins botaniques
- Camping et caravaning
Fiche 39, La vedette principale, Français
- barrière
1, fiche 39, Français, barri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
À l'entrée d'un parc national ou d'un terrain de camping. 2, fiche 39, Français, - barri%C3%A8re
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 39, Français, - barri%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Bab
1, fiche 40, Anglais, Bab
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Gate 1, fiche 40, Anglais, Gate
correct
- Gate of God 1, fiche 40, Anglais, Gate%20of%20God
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The title assumed by Siyyid 'Ali-Muhammad, the Forerunner of Baha'u'llah, and Prophet-Founder of the Baha'i Faith 1, fiche 40, Anglais, - Bab
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Bab
1, fiche 40, Français, Bab
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- porte 1, fiche 40, Français, porte
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- at the gate 1, fiche 41, Anglais, at%20the%20gate
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
no spares or inadequate spares at the gate. 1, fiche 41, Anglais, - at%20the%20gate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 41, La vedette principale, Français
- en stock 1, fiche 41, Français, en%20stock
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
pas de rechanges ou rechanges inadéquats en stock. 1, fiche 41, Français, - en%20stock
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 42, Anglais, gate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A tower, architectural setting, etc., for defending or adorning an opening permitting passage through an enclosure or for providing a monumental entrance to a street, park, etc. 1, fiche 42, Anglais, - gate
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The gates of the walled city; the palace gate. 1, fiche 42, Anglais, - gate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 42, La vedette principale, Français
- porte monumentale
1, fiche 42, Français, porte%20monumentale
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
(...) l'enclos, auquel on accède par une porte monumentale, est partagé en trois rectangles concentriques autour d'un "grand canal", assez vaste pour porter une barque. 2, fiche 42, Français, - porte%20monumentale
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
En Grèce, les bâtiments sacrés étaient érigés sur une colline fortifiée à laquelle donnait accès une porte monumentale (...) 3, fiche 42, Français, - porte%20monumentale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 43, Anglais, gate
uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
gate: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 43, Anglais, - gate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 43, La vedette principale, Français
- barrière
1, fiche 43, Français, barri%C3%A8re
nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
barrière : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 43, Français, - barri%C3%A8re
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 44, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A framework of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc., or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove, and used either in a pair or singly, which serves as a door in a wall or fence. 2, fiche 44, Anglais, - gate
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 44, Anglais, - gate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 44, La vedette principale, Français
- grille ouvrante
1, fiche 44, Français, grille%20ouvrante
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- grille 2, fiche 44, Français, grille
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
porte à claire-voie constituée par des barreaux. 2, fiche 44, Français, - grille%20ouvrante
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Par grilles ouvrantes, on entend des vantaux articulés dont la composition est sensiblement la même que celle des grilles de clôture dans lesquelles ils s'insèrent. 1, fiche 44, Français, - grille%20ouvrante
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La grille ouvrante peut être à 1 ou à 2 vantaux. Dans le premier cas, elle constitue un type de "portillon". Dans le second cas, elle correspond à un type de "portail". (Voir les deux fiches respectives). 3, fiche 44, Français, - grille%20ouvrante
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 45, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A framework, of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc., or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove, and used either in a pair or singly, which serves as a door in a wall or fence. 2, fiche 45, Anglais, - gate
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 45, Anglais, - gate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 45, La vedette principale, Français
- portail
1, fiche 45, Français, portail
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- grille ouvrante à deux vantaux 2, fiche 45, Français, grille%20ouvrante%20%C3%A0%20deux%20vantaux
voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
(portail) Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental d'un parc, d'une ferme, etc. 3, fiche 45, Français, - portail
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les grilles ouvrantes à deux vantaux servent à clore les passages empruntés par les véhicules. Les grilles à un vantail (ou guichet) servent au passage des personnes. 2, fiche 45, Français, - portail
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-04-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 46, Anglais, gate
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
That part of a carabiner which springs open and shut allowing climbing rope in or enabling carabiner to hook onto other equipment. ("The Mountaineering Handbook : an invitation to climbing" by Curtis Casewit and Dick Pownall) 1, fiche 46, Anglais, - gate
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A carabiner always has a "gate", which permits it to go through the eye of the piton and lets the climbing rope in .... never use a snap link with a broken or damaged gate; the latter should open and close with ease. ("The Mountaineering Handbook : an invitation to climbing" by Curtis Casewit and Dick Pownall) 1, fiche 46, Anglais, - gate
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- doigt
1, fiche 46, Français, doigt
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- doigt d'ouverture 1, fiche 46, Français, doigt%20d%27ouverture
nom masculin
- cliquet de fermeture 1, fiche 46, Français, cliquet%20de%20fermeture
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Partie mobile du mousqueton qui s'ouvre vers l'intérieur et se referme à l'aide d'un petit ressort. 1, fiche 46, Français, - doigt
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] ouverture et la fermeture [du mousqueton] sont assurées par un "doigt" latéral à tenons, et à ressort. ("Alpinisme moderne" de Giancarlo Del Zotto, 1971, p. 51) 1, fiche 46, Français, - doigt
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source de "doigt d'ouverture" : "L'alpinisme en 10 leçons" de Jean Carron. Source de "cliquet de fermeture" : "L'alpinisme" de Félix Lévitan. 1, fiche 46, Français, - doigt
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1989-09-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
May be plural. 1, fiche 47, Anglais, - gate
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 47, Français, porte
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dans une plieuse. Peut être au pluriel. 1, fiche 47, Français, - porte
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Load staples manually feed along rail until it passes staples gate. 1, fiche 48, Anglais, - gate
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 48, La vedette principale, Français
- butée
1, fiche 48, Français, but%C3%A9e
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Épaulement limitant le mouvement d'une pièce. (Lexis). 1, fiche 48, Français, - but%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1983-08-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
For silos. 1, fiche 49, Anglais, - gate
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 49, La vedette principale, Français
- obturateur de silo
1, fiche 49, Français, obturateur%20de%20silo
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Transport de produits granuleux ou pulvérulents. 1, fiche 49, Français, - obturateur%20de%20silo
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
MFIB, 9, p. 41; Rég. St-L., Transport; avril 1972. 1, fiche 49, Français, - obturateur%20de%20silo
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1983-08-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- pression gate 2, fiche 50, Anglais, pression%20gate
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Part of the cine camera and cine projector in which the film is held during the exposure or projection respectively of each frame. 1, fiche 50, Anglais, - gate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cadre presseur
1, fiche 50, Français, cadre%20presseur
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pièce assurant par pression le positionnement correct d'une surface sensible ou d'un phototype, dans un appareil de prise de vue, de tirage ou de projection. 1, fiche 50, Français, - cadre%20presseur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1983-08-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Glass Manufacturing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- stopper 1, fiche 51, Anglais, stopper
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Movable piece used to control the flow of glass into a revolving pot of a suction fed machine. 1, fiche 51, Anglais, - gate
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fabrication du verre
Fiche 51, La vedette principale, Français
- registre
1, fiche 51, Français, registre
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pièce mobile destinée à régler le débit du verre dans le déversoir où s'alimente une machine à aspiration. 1, fiche 51, Français, - registre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1983-03-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Circuits Technology
- Electrical Measurements
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- gating signal
1, fiche 52, Anglais, gating%20signal
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- keying signal 1, fiche 52, Anglais, keying%20signal
correct
- gate 2, fiche 52, Anglais, gate
correct, voir observation, nom
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A signal that activates or deactivates a circuit during selected time intervals. 1, fiche 52, Anglais, - gating%20signal
Record number: 52, Textual support number: 2 DEF
An electric signal or trigger that allows a circuit or device to operate. 3, fiche 52, Anglais, - gating%20signal
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The most common method of gating is to employ a clock. 3, fiche 52, Anglais, - gating%20signal
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Technologie des circuits électroniques
- Mesures électriques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 52, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Signal permettant de sélectionner les parties d'une onde au cours d'un ou plusieurs intervalles de temps. 1, fiche 52, Français, - porte
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :