TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GAZE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Eye
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eye gaze
1, fiche 1, Anglais, eye%20gaze
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gaze 2, fiche 1, Anglais, gaze
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Typical eye gaze tracking systems track a user's gaze through optical systems such as cameras. 2, fiche 1, Anglais, - eye%20gaze
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
eye gaze: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 3, fiche 1, Anglais, - eye%20gaze
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oeil
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- regard
1, fiche 1, Français, regard
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le système peut [...] s'adapter à l'utilisateur en captant la direction de son regard ou bien en adaptant les images générées au point de vue de l'observateur. 1, fiche 1, Français, - regard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ojo
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mirada
1, fiche 1, Espagnol, mirada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un área de interés (AOI) es una región o elemento de una pantalla que permite a los investigadores medir la cantidad de atención que un usuario dedica sobre una porción exacta definida con precisión. Varios componentes del movimiento del ojo se pueden medir utilizando AOI, entre ellos, la primera mirada a un AOI o la frecuencia de miradas. 1, fiche 1, Espagnol, - mirada
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
dirección de la mirada 1, fiche 1, Espagnol, - mirada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gauze
1, fiche 2, Anglais, gauze
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A light, open-meshed fabric of muslin or similar material used in bandages, dressings, and surgical sponges. 2, fiche 2, Anglais, - gauze
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Before use in surgery, [gauze] is usually sterilized and frequently impregnated with various antiseptics. 2, fiche 2, Anglais, - gauze
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gaze
1, fiche 2, Français, gaze
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gaze hydrophile 2, fiche 2, Français, gaze%20hydrophile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étoffe légère et transparente, en lin ou en coton, servant après stérilisation au pansement des plaies. 1, fiche 2, Français, - gaze
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La gaze peut être imprégnée de substances antiseptiques. 1, fiche 2, Français, - gaze
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gasa
1, fiche 2, Espagnol, gasa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lookout
1, fiche 3, Anglais, lookout
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lookoff 1, fiche 3, Anglais, lookoff
correct
- gaze 1, fiche 3, Anglais, gaze
correct
- overlook 1, fiche 3, Anglais, overlook
correct
- nest 1, fiche 3, Anglais, nest
correct
- view 1, fiche 3, Anglais, view
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Elevation from which the surrounding terrain or seascape can be viewed. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Adams Lookout, Alta. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Bras d'Or Lookoff, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Fillys Gaze, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 4 CONT
Crows Nest, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 5 CONT
Beaner Overlook, B.C. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 6 CONT
The Grand View, N.W.T. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lookout: Widely used. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lookoff: Variant of lookout. Rare; used in N.S. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
gaze: Rare; used in Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
overlook: Rare; used in N.S. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
nest: Used in Nfld. and N.S. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
view; Rare; used in N.W.T. 1, fiche 3, Anglais, - lookout
Record number: 3, Textual support number: 7 OBS
Terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - lookout
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- belvédère
1, fiche 3, Français, belv%C3%A9d%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 3, Français, - belv%C3%A9d%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
belvédère : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 3, Français, - belv%C3%A9d%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mirador
1, fiche 3, Espagnol, mirador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gauze
1, fiche 4, Anglais, gauze
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A light-weight, open-texture fabric produced in plain weave or simple leno weave. 2, fiche 4, Anglais, - gauze
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gaze
1, fiche 4, Français, gaze
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tissu à armure toile, léger et transparent. 2, fiche 4, Français, - gaze
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En soie, [la gaze] se fait pour [les] voiles, [les] écharpes; en coton, pour [les] pansements. Son nom paraît tiré du nom de la ville de Gaza. 2, fiche 4, Français, - gaze
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gasa
1, fiche 4, Espagnol, gasa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scrim
1, fiche 5, Anglais, scrim
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sheer open weave cotton fabric used for draperies and window decorating. 2, fiche 5, Anglais, - scrim
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gaze
1, fiche 5, Français, gaze
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tissu léger, transparent et ajouré tirant son nom de la ville de Gaza, obtenu par un procédé de croisement particulier constitué de fils droits et de fils de tour pour éviter le glissement des fils. 2, fiche 5, Français, - gaze
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les étoffes appelées gazes sont des tissus légers dont l'armure à évolution sinueuse présente une certaine transparence. 3, fiche 5, Français, - gaze
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cañamazo ligero
1, fiche 5, Espagnol, ca%C3%B1amazo%20ligero
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Non-Surgical Treatment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cheese cloth 1, fiche 6, Anglais, cheese%20cloth
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cheesecloth 1, fiche 6, Anglais, cheesecloth
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cheese cloth. a very lightweight unsized cotton fabric loosely woven in plain weave and used ...)in cheese-making and ... also for surgical gauze, costumes, curtains, and wrapping for food. 2, fiche 6, Anglais, - cheese%20cloth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- toile à fromage
1, fiche 6, Français, toile%20%C3%A0%20fromage
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gaze 2, fiche 6, Français, gaze
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
gaze. gaze grossière servant à faire des pansements. 3, fiche 6, Français, - toile%20%C3%A0%20fromage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tela de gasa
1, fiche 6, Espagnol, tela%20de%20gasa
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- gasa 1, fiche 6, Espagnol, gasa
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cheesecloth
1, fiche 7, Anglais, cheesecloth
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cheese cloth 2, fiche 7, Anglais, cheese%20cloth
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A low-count, plain weave, sorft cotton or cotton blend cloth also know as gauze. 1, fiche 7, Anglais, - cheesecloth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 7, La vedette principale, Français
- toile à beurre
1, fiche 7, Français, toile%20%C3%A0%20beurre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gaze 1, fiche 7, Français, gaze
correct, nom féminin
- beurrière 2, fiche 7, Français, beurri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- leno fabric
1, fiche 8, Anglais, leno%20fabric
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- leno 2, fiche 8, Anglais, leno
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An open fabric in which two warp yarns wrap around each fill yarn to prevent the warp or fill yarns from sliding over each other. 3, fiche 8, Anglais, - leno%20fabric
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tissu gaze
1, fiche 8, Français, tissu%20gaze
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gaze 2, fiche 8, Français, gaze
correct, nom féminin
- tissu à point de gaze 3, fiche 8, Français, tissu%20%C3%A0%20point%20de%20gaze
nom masculin
- tissu à fils de chaîne entrelacés 4, fiche 8, Français, tissu%20%C3%A0%20fils%20de%20cha%C3%AEne%20entrelac%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tissu lâche dont les fils de chaîne et les fils de trame se croisent à angle droit, et dont le réseau est bloqué par l'entrelacement avec la trame de fils de chaîne dits «fils de tour». 1, fiche 8, Français, - tissu%20gaze
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gaze
1, fiche 9, Anglais, gaze
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fixer
1, fiche 9, Français, fixer
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Porter son regard de manière durable sur un objet. 1, fiche 9, Français, - fixer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 9, Français, - fixer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- at gaze
1, fiche 10, Anglais, at%20gaze
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In reference to stags standing at gaze. 2, fiche 10, Anglais, - at%20gaze
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- arrêté
1, fiche 10, Français, arr%C3%AAt%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-06-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gassy
1, fiche 11, Anglais, gassy
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Full of or containing gas. 1, fiche 11, Anglais, - gassy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gazé
1, fiche 11, Français, gaz%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un métal, avoir une teneur en gaz anormalement élevée. 1, fiche 11, Français, - gaz%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gassed 1, fiche 12, Anglais, gassed
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :