TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GESTIONNAIRE PROGRAMME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- program manager
1, fiche 1, Anglais, program%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- programme manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestionnaire de programme
1, fiche 1, Français, gestionnaire%20de%20programme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gestionnaire de programmes 2, fiche 1, Français, gestionnaire%20de%20programmes
correct, nom masculin et féminin
- chargé de programme 3, fiche 1, Français, charg%C3%A9%20de%20programme
correct, nom masculin
- chargée de programme 4, fiche 1, Français, charg%C3%A9e%20de%20programme
correct, nom féminin
- chargé de programmes 5, fiche 1, Français, charg%C3%A9%20de%20programmes
correct, nom masculin
- chargée de programmes 6, fiche 1, Français, charg%C3%A9e%20de%20programmes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- program manager
1, fiche 2, Anglais, program%20manager
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - program%20manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- responsable du programme
1, fiche 2, Français, responsable%20du%20programme
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gestionnaire du programme 1, fiche 2, Français, gestionnaire%20du%20programme
correct
- responsable de programme 1, fiche 2, Français, responsable%20de%20programme
correct
- gestionnaire de programme 1, fiche 2, Français, gestionnaire%20de%20programme
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la terminologie du Service international, désigne la personne qui est responsable de la gestion du programme d'immigration dans une mission diplomatique. On peut aussi parler de gestionnaire de programme. Dans les missions diplomatiques, on compte généralement plusieurs programmes avec chacun un responsable ou gestionnaire qui relève, à divers degré, du chef de mission («head of mission» qu'il faut éviter de traduire par chef de bureau). 2, fiche 2, Français, - responsable%20du%20programme
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - responsable%20du%20programme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- program manager
1, fiche 3, Anglais, program%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur de programme
1, fiche 3, Français, directeur%20de%20programme
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gestionnaire de programme 1, fiche 3, Français, gestionnaire%20de%20programme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :