TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GIVE WAY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- give way
1, fiche 1, Anglais, give%20way
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cross country ski term. 1, fiche 1, Anglais, - give%20way
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- céder la piste
1, fiche 1, Français, c%C3%A9der%20la%20piste
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de ski de fond. 1, fiche 1, Français, - c%C3%A9der%20la%20piste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ceder la huella
1, fiche 1, Espagnol, ceder%20la%20huella
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ceder la pista 1, fiche 1, Espagnol, ceder%20la%20pista
correct
- liberar la huella 1, fiche 1, Espagnol, liberar%20la%20huella
correct
- liberar la pista 1, fiche 1, Espagnol, liberar%20la%20pista
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- give way to 1, fiche 2, Anglais, give%20way%20to
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- céder le passage 1, fiche 2, Français, c%C3%A9der%20le%20passage
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- give way
1, fiche 3, Anglais, give%20way
verbe, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
to give way to all trains. 2, fiche 3, Anglais, - give%20way
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
give way: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 3, Anglais, - give%20way
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 3, La vedette principale, Français
- livrer passage
1, fiche 3, Français, livrer%20passage
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
livrer passage à tous les trains. 2, fiche 3, Français, - livrer%20passage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
livrer passage : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 3, Français, - livrer%20passage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


