TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLA [5 fiches]

Fiche 1 2024-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Federal Administration
DEF

The planning tool used for performance audit and special examination.

OBS

The [Office of the Auditor General of Canada] has designed ... the audit logic matrix (ALM), which describes the logical relationship between the audit objectives, criteria, audit scope and approach, and the observations to emerge.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
DEF

Outil de planification utilisé pour les audits de performance et les examens spéciaux.

OBS

Le [Bureau du vérificateur général du Canada] a conçu [...] la grille logique d'audit qui décrit la relation logique entre l'objectif, les critères, l'étendue et l'approche de l'audit, ainsi que les observations qui pourraient en découler.

OBS

grille logique de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

grille logique d'audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combat Support
DEF

A task-tailored grouping of second line combat service support resources that is deployed forward of the brigade support area and that is tailored to meet specific operational requirements.

OBS

forward logistics group; FLG; forward support group; FSG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

forward logistics group; FLG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

forward support group; FSG: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Soutien au combat
DEF

Ensemble de ressources de soutien logistique du combat de deuxième ligne, adapté à la tâche, déployées en avant de la zone de soutien de la brigade et organisées pour répondre à des besoins opérationnels particuliers.

OBS

groupe logistique avancé; GLA; groupe de soutien de l'avant; FSG : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

groupe logistique avancé; GLA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

groupe de logistique avancé; GLA : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

groupe de soutien de l'avant; FSG : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
DEF

An amino acid occurring in biologically active prothrombin and formed in the liner in the presence of vitamin K by carboxylation of glutamic acid residues in prothrombin precursor molecules.

OBS

gamma: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
CONT

L'ostéocalcine (Oc) est encore appelée GLA protéine ou BGP (bone GLA protein). [...] L'Oc humaine est un peptide monocaténaire de 49 acides aminés (aa) comportant trois résidus d'acide gamma carboxyglutamique (GLA) en positions 17, 21 et 24. Ces résidus GLA confèrent à la molécule d'Oc une très forte affinité pour le calcium.

OBS

gamma: Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :