TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLACIAR CIRCO [1 fiche]

Fiche 1 2004-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A small glacier occupying a cirque, or resting against the headwall of a cirque. It is the most common type of glacier in the mountains of the western U.S.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Glacier de petite taille à l'intérieur d'un cirque. Il peut être contenu en entier dans le bassin de surcreusement, ou déborder du cirque sous forme de langue glaciaire.

CONT

Les glaciers de cirque n'ont pas de langue. Ils occupent des dépressions en demi-cercle, généralement de dimensions réduites, dominées par des parois rocheuses verticales ou très abruptes. Ils sont fréquents dans les massifs de montagnes dont les sommets dépassent de peu la limite des neiges persistantes (...)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Glaciar que está limitado al circo rodeado de cumbres y que carece de lengua glaciar.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :