TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLAND PENIS [1 fiche]

Fiche 1 2020-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
glans penis
latin
A09.4.01.007
code de système de classement, voir observation
CONT

The root of the penis begins directly below the bulbourethral glands with a long cylindrical body of tissue known as the corpus spongiosum ... This tissue extends through the body of the penis to the tip, where it expands into a mushroom-shaped structure called the glans penis.

OBS

glans penis: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.007: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
glans penis
latin
A09.4.01.007
code de système de classement, voir observation
DEF

Renflement conoïde constituant la partie antérieure de la verge.

OBS

gland du pénis : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.4.01.007 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :