TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLANDE LACRYMALE ACCESSOIRE [1 fiche]

Fiche 1 2020-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Eye
Universal entry(ies)
glandula lacrimalis accessoria
latin
glandulae lacrimales accessoriae
latin, pluriel
A15.2.07.061
code de système de classement, voir observation
DEF

accessory lacrimal glands: Portions of the lacrimal gland sometimes found near the superior fornix of the conjunctiva.

OBS

accessory lacrimal gland; glandula lacrimalis accessoria: designations usually used in the plural.

OBS

accessory lacrimal gland: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A15.2.07.061: Terminologia Anatomica identifying number.

Terme(s)-clé(s)
  • accessory lacrimal glands

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
glandula lacrimalis accessoria
latin
glandulae lacrimales accessoriae
latin, pluriel
A15.2.07.061
code de système de classement, voir observation
OBS

glande lacrymale accessoire; glandula lacrimalis accessoria : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

glande lacrymale accessoire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A15.2.07.061 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Terme(s)-clé(s)
  • glandes lacrymales accessoires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Ojo
Entrada(s) universal(es)
glandula lacrimalis accessoria
latin
glandulae lacrimales accessoriae
latin, pluriel
A15.2.07.061
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :