TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLASS MODEL [1 fiche]

Fiche 1 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
CONT

The glass model, in contrast, relies on local interactions to join clusters of atoms in a somewhat random way. According to the model, all the clusters have the same orientation, but because of random growth, the structure contains many defects.

OBS

Randomness is important to the glass model in two ways. First, it removes the necessity of arcane matching rules and gives a more plausible explanation for quasicrystalline growth. Second, the disorder introduced through randomness closely mimics that evidenced by the peak broadening of the diffraction patterns.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
CONT

Au contraire, dans le modèle vitreux, on pose que des interactions locales assemblent des agrégats d'atomes de façon assez aléatoire. Selon ce modèle, tous les agrégats ont la même orientation, mais la croissance aléatoire provoque des défauts de structure.

OBS

Le modèle aléatoire du modèle vitreux est important à deux titres. Il dispense d'abord des mystérieuses règles d'assemblage et donne une explication plus plausible de la croissance des quasi-cristaux. Le désordre introduit par ce caractères aléatoire ressemble de très près à celui qu'indique l'élargissement des pics des figures de diffraction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :