TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLAUCOME SIMPLE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- open-angle glaucoma
1, fiche 1, Anglais, open%2Dangle%20glaucoma
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chronic simple glaucoma 1, fiche 1, Anglais, chronic%20simple%20glaucoma
correct
- simple glaucoma 1, fiche 1, Anglais, simple%20glaucoma
correct
- glaucoma simplex 1, fiche 1, Anglais, glaucoma%20simplex
correct
- chronic open angle glaucoma 2, fiche 1, Anglais, chronic%20open%20angle%20glaucoma
correct
- chronic open-angle glaucoma 3, fiche 1, Anglais, chronic%20open%2Dangle%20glaucoma
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A type of] glaucoma in which the angle of the anterior chamber is open and free of obstruction. 1, fiche 1, Anglais, - open%2Dangle%20glaucoma
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wide angle glaucoma
- open angle glaucoma
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glaucome à angle ouvert
1, fiche 1, Français, glaucome%20%C3%A0%20angle%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- glaucome simple 1, fiche 1, Français, glaucome%20simple
correct, nom masculin
- glaucome chronique à angle ouvert 2, fiche 1, Français, glaucome%20chronique%20%C3%A0%20angle%20ouvert
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Glaucome dans lequel l'angle formé entre l'iris et la cornée est ouvert. 1, fiche 1, Français, - glaucome%20%C3%A0%20angle%20ouvert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- glaucoma de ángulo abierto
1, fiche 1, Espagnol, glaucoma%20de%20%C3%A1ngulo%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- glaucoma crónico de ángulo abierto 1, fiche 1, Espagnol, glaucoma%20cr%C3%B3nico%20de%20%C3%A1ngulo%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Existen diversos tipos de glaucoma. Los dos tipos principales son el de ángulo abierto y el de ángulo cerrado. Se caracterizan por un aumento de la presión intraocular (PIO), es decir, la presión dentro del ojo. [...] El glaucoma de ángulo abierto, la forma más frecuente de glaucoma, representa al menos el 90 % de todos los casos de glaucoma: Es provocado por la obstrucción lenta de los canales de drenaje, lo cual produce un aumento de la presión ocular. Presenta un ángulo amplio y abierto entre el iris y la córnea. Se desarrolla lentamente y es una afección para toda la vida. Presenta síntomas y provoca daños que no se advierten. 1, fiche 1, Espagnol, - glaucoma%20de%20%C3%A1ngulo%20abierto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Glaucoma [en donde] el ángulo en el que el iris coincide con la córnea es amplio y abierto. 1, fiche 1, Espagnol, - glaucoma%20de%20%C3%A1ngulo%20abierto
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


