TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLAZING [22 fiches]

Fiche 1 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
CONT

L'entrepreneur devra faire une section type afin de faire approuver le résultat d'un vitrage et d'un tympan avant de procéder à tous les travaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
DEF

A protective sheet of glass or acrylic placed into a frame and separated from the painting by a liner, spacer or an edge-strip.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Plaque protectrice, en verre ou en acrylique, placée dans le cadre et séparée de la peinture au moyen d'une marie-louise, d'une cale d'espacement, ou d'une bordure de protection.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A layer of transparent colour, usually applied over a lighter ground or underpainting.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Application d'une couche pigmentée mais transparente, qui laisse nettement transparaître la couche sous-jacente. [en peinture].

DEF

En terme de décoration, produit pigmenté, généralement translucide, quelquefois transparent, appliqué en couche mince et fluide pour apporter un effet décoratif. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

glacis : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

In roofing, a light, uniform mopping of bitumen on exposed felts to protect them from the weather, pending completion of the job.

OBS

glaze coat; glazing: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
OBS

couche de protection : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Solar Energy
DEF

A covering of transparent or translucent material (glass or plastic) used for admitting light.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Énergie solaire
DEF

Recouvrement formé d'un matériau transparent ou translucide, tel que le verre ou le plastique, employé pour laisser pénétrer la lumière.

CONT

Un chauffe-eau solaire est habituellement constitué de capteurs à vitrage montés sur un toit et reliés à un réservoir.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Clay Working Methods (Ceramics)
  • Clay and Clay Products (Ceramics)
DEF

The process of applying glaze to the body, by dipping or spraying, after which it is fixed in the glost firing.

CONT

... covering the body of the ware with a thin coat of glass. This [glazing] not only improves its appearance and durability, but makes it nonporous, or impervious to liquids.

Français

Domaine(s)
  • Techniques de la céramique
  • Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
DEF

Action de déposer l'émail ou la couverte sur un support céramique (cru, dégourdi ou biscuit) par trempage, par pulvérisation ou par arrosage manuel ou mécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

Panes or sheets of glass set or made to be set in frames, as in windows, doors, mirrors, etc.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Ensemble des vitres qui garnissent un meuble, une fenêtre, une ouverture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

The application of a layer of ice to the surface of a frozen product by spraying, brushing on water or by dipping, is widely used to protect the product from the effects of dehydration and oxidation during cold storage.

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Enrobage d'un produit congelé non emballé par une pellicule de glace.

CONT

Développement du givrage pour les produits de la pêche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de productos farmacéuticos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

The application of a filler by means of a putty knife, the material being filled into the depression but scraped off the higher areas.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leatherworking Procedures
DEF

The process of producing a bright, glossy, or glasslike finish on leather, paper, board, marbled or decorated papers, etc. Paper glazing may be done by means of calendering, or by applying wax over the surface of the paper and then passing heated iron over it. Leather is glazed, on the grain side, by subjecting it to the action of a non-rotating solid glass (or agate or other suitable material) cylinder drawn across the grain under very high pressure.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de travail du cuir
DEF

Opération du finissage de la peau ou du cuir permettant de lui donner un aspect brillant, glacé ou lustré.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Orthoses
  • The Eye
DEF

The process whereby a spectacle lens is placed in a frame.

Français

Domaine(s)
  • Orthèses
  • Oeil
DEF

Adaptation de verres ophtalmiques sur une monture de lunettes.

OBS

On regroupe aussi sous ce terme les opérations de découpe et de meulage du verre.

OBS

Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

Operation consisting in relining or glazing crucible refractory.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Opération consistant à revêtir de brasque les creusets non métalliques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Glass-like finish on a friction brake lining.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Aspect glacé des garnitures d'un frein à friction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Aspecto brillante de las guarniciones de los frenos de fricción.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Ensemble des vitres qui garnissent un local, un bâtiment.

CONT

[...] le gain en finesse aérodynamique a été porté à [...] 25% par effleurement de vitrages [des véhicules automobiles]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Glazing adds a stiff, polished surface to a fabric by means of starch, glue or mucilage treatment.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Dépôt d'amidon ou de cire rendant la surface plus unie donc plus brillante. Le tissu acquiert aussi de la raideur.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Finishing
DEF

Applying transparent finishing material over filler or sealer to give a shaded or antique effect; in antiquing, the glaze is wiped from the flat surfaces, not the recessed areas. (Cabinetmaking and Millwork, 1970, p. 806).

CONT

Antiquing, or glazing, makes a newly painted object appear old, mellow. (Wood Finishing and Restoring, 1981, p. 227).

Français

Domaine(s)
  • Finition du bois
DEF

Donner une chaude couleur de patine à un meuble neuf ou redonner la patine d'un meuble qui vient d'être décapé ou blanchi. (Manuel complet de l'ameublement, 1978, p. 185).

CONT

Pour patiner un meuble [...] il est nécessaire de donner l'impression que le fond des [...] sculptures, etc. est sale, garni d'une vieille encaustique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Roads
  • Road Maintenance
  • Binders and Mastics (Constr.)
DEF

Excessive binder on road surface, giving shiny appearance.

Français

Domaine(s)
  • Voies de circulation
  • Entretien des routes
  • Liants et mastics (Construction)
DEF

Apparition excessive de liant sur toute la surface. Aspect brillant de la chaussée.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1989-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

The operation of imparting a lustre to the surface of paper by means of any appropriate drying or machine-finishing process.

OBS

This term has been standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Opération qui consiste à lustrer le papier par des procédés de séchage ou d'apprêt mécanique appropriés.

OBS

Terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1980-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Furs and Fur Industry
DEF

the act or process (...) of using or applying or providing with glaze.

CONT

Glazing involves steaming and ironing to bring out the natural sheen and glitter of the fur.

Français

Domaine(s)
  • Pelleteries et fourrures
CONT

Un entretien constant (conservation en chambre froide, brossage et lustrage durant les saisons intermédiaires et d'été) est conseillé afin que les fourrures (...) durent et demeurent à la fois souples, chaudes et brillantes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1980-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

A process in which photographic prints are given a high gloss by drying them in contact with a highly polished surface.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

Procédé permettant de donner aux épreuves sur papier brillant un brillant encore plus grand par séchage en contact avec une surface ayant un grand poli.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

-- the application of a filler by means of a putty knife, the material being filled into the depression but scraped off the higher areas.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

--application d'un mastic, enduit ou autre matière de bouchage avec un couteau pour combler les dépressions.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :