TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLBT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sexology
- Sociology of Human Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lesbian, gay, bisexual and transgender
1, fiche 1, Anglais, lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%20and%20transgender
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LGBT 2, fiche 1, Anglais, LGBT
correct, adjectif
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lesbian, gay, bisexual and trans 3, fiche 1, Anglais, lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%20and%20trans
correct, adjectif
- LGBT 4, fiche 1, Anglais, LGBT
correct, adjectif
- LGBT 4, fiche 1, Anglais, LGBT
- gay, lesbian, bisexual and transgender 5, fiche 1, Anglais, gay%2C%20lesbian%2C%20bisexual%20and%20transgender
correct, adjectif
- GLBT 5, fiche 1, Anglais, GLBT
correct, adjectif
- GLBT 5, fiche 1, Anglais, GLBT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
LGBT community 3, fiche 1, Anglais, - lesbian%2C%20gay%2C%20bisexual%20and%20transgender
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sexologie
- Sociologie des relations humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lesbien, gai, bisexuel et transgenre
1, fiche 1, Français, lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%20et%20transgenre
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LGBT 2, fiche 1, Français, LGBT
correct, adjectif
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lesbien, gai, bisexuel et trans 3, fiche 1, Français, lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%20et%20trans
correct, adjectif
- LGBT 4, fiche 1, Français, LGBT
correct, adjectif
- LGBT 4, fiche 1, Français, LGBT
- gai, lesbien, bisexuel et transgenre 5, fiche 1, Français, gai%2C%20lesbien%2C%20bisexuel%20et%20transgenre
correct, adjectif
- GLBT 5, fiche 1, Français, GLBT
correct, adjectif
- GLBT 5, fiche 1, Français, GLBT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
communauté LGBT 3, fiche 1, Français, - lesbien%2C%20gai%2C%20bisexuel%20et%20transgenre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lesbien, gay, bisexuel et transgenre
- lesbien, gay, bisexuel et trans
- gay, lesbien, bisexuel et transgenre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sexología
- Sociología de las relaciones humanas
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lesbiana, gay, bisexual y transexual
1, fiche 1, Espagnol, lesbiana%2C%20gay%2C%20bisexual%20y%20transexual
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- LGBT 1, fiche 1, Espagnol, LGBT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lesbiana, gai, transexual y bisexual 2, fiche 1, Espagnol, lesbiana%2C%20gai%2C%20transexual%20y%20bisexual
correct, adjectif
- LGTB 3, fiche 1, Espagnol, LGTB
correct, adjectif
- LGTB 3, fiche 1, Espagnol, LGTB
- lesbiana, gay, transexual y bisexual 4, fiche 1, Espagnol, lesbiana%2C%20gay%2C%20transexual%20y%20bisexual
correct, adjectif
- LGTB 5, fiche 1, Espagnol, LGTB
correct, adjectif
- LGTB 5, fiche 1, Espagnol, LGTB
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lesbiana, gai, transexual y bisexual; LGTB: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en "lesbianas, gais, transexuales y bisexuales" ("LGTB")[,] las siglas "LGTB" [...] se escriben en mayúsculas y sin puntos. [...] Por otro lado, el orden de las letras que conforman esta sigla puede alterarse en función de distintas razones [...] 2, fiche 1, Espagnol, - lesbiana%2C%20gay%2C%20bisexual%20y%20transexual
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
comunidad LGBT 6, fiche 1, Espagnol, - lesbiana%2C%20gay%2C%20bisexual%20y%20transexual
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lesbiana, gai, bisexual y transexual
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


