TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLOBAL MINING EQUITY CAPITAL [1 fiche]

Fiche 1 2015-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Mining Operations
CONT

According to the Mining Association of Canada, 57 per cent of the world’s public mining companies are listed on the TSX [Toronto Stock Exchange] and TSX Venture exchanges. Together, the two exchanges handled 48 per cent of global mining equity transactions, and accounted for 46 per cent of global mining equity capital in 2013.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Exploitation minière
CONT

Selon l’Association minière du Canada, 57 % des entreprises minières publiques dans le monde sont inscrites à la Bourse de Toronto et à la Bourse de croissance TSX. Ensemble, ces deux bourses ont traité 48 % des échanges d’actions du secteur minier mondial et représentaient 46 % des capitaux propres mondiaux du secteur minier en 2013.

OBS

capital propre mondial du secteur minier : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • capitaux propres mondiaux du secteur minier

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :