TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GLOBAL SCORE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- global severity score
1, fiche 1, Anglais, global%20severity%20score
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DSCORE 2, fiche 1, Anglais, DSCORE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- global score 2, fiche 1, Anglais, global%20score
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A person's global severity score, DSCORE, is calculated by taking the average of the standardized scores for the 10 disability types. Consequently, the more types of disability a person has, the higher his or her global score will be. By definition, the global score is also a number between 0 and 1. 2, fiche 1, Anglais, - global%20severity%20score
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- score global de sévérité
1, fiche 1, Français, score%20global%20de%20s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DSCORE 2, fiche 1, Français, DSCORE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- score global 2, fiche 1, Français, score%20global
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le score global de sévérité pour une personne, DSCORE, est obtenu en calculant la moyenne des scores normalisés des 10 types d'incapacité. Ainsi, plus une personne présente de types d'incapacité, plus son score global sera élevé. Aussi, par définition, le score global est compris entre 0 et 1. 2, fiche 1, Français, - score%20global%20de%20s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- global score 1, fiche 2, Anglais, global%20score
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- note globale
1, fiche 2, Français, note%20globale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


