TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GLORIFIED [3 fiches]

Fiche 1 1989-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

given a glory, magnificence, or dignity not naturally belonging.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Elle est nommée adjointe au président, mais elle ne reste qu'une secrétaire survalorisé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1988-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

(...) l'écrit, même s'il n'est que la transcription améliorée d'une expression orale ... (André Laurens, le Monde, 2.12.86.) -ainsi, notre "glorified typist" (traducteur) deviendrait une dactylo améliorée?

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(les faux amis) équivalents proposés plus beau que nature arrivé (personne à .... cuistre) pomponné

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :