TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GORILLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bodyguard
1, fiche 1, Anglais, bodyguard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] usually armed attendant or group of attendants whose duty is to protect a person. 2, fiche 1, Anglais, - bodyguard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garde du corps
1, fiche 1, Français, garde%20du%20corps
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gorille 2, fiche 1, Français, gorille
nom masculin et féminin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
- Protección de las personas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- guardaespalda
1, fiche 1, Espagnol, guardaespalda
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bouncer
1, fiche 2, Anglais, bouncer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One that ejects disorderly persons (as at a dance hall, gambling house, or barroom) or keeps gate-crashers out. 2, fiche 2, Anglais, - bouncer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services hôteliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- videur
1, fiche 2, Français, videur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- videuse 2, fiche 2, Français, videuse
correct, nom féminin
- expulseur 3, fiche 2, Français, expulseur
correct, nom masculin
- expulseuse 2, fiche 2, Français, expulseuse
correct, nom féminin
- gorille 4, fiche 2, Français, gorille
correct, nom masculin, familier
- cerbère 4, fiche 2, Français, cerb%C3%A8re
correct, nom masculin, familier
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Celui qui est chargé de «vider» les ivrognes, les indésirables (d'un cabaret, d'un bal). 4, fiche 2, Français, - videur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicios hoteleros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- controlador de acceso
1, fiche 2, Espagnol, controlador%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- controladora de acceso 2, fiche 2, Espagnol, controladora%20de%20acceso
correct, nom féminin
- encargado de seguridad 3, fiche 2, Espagnol, encargado%20de%20seguridad
correct, nom masculin
- encargada de seguridad 2, fiche 2, Espagnol, encargada%20de%20seguridad
correct, nom féminin
- vigilante de seguridad 4, fiche 2, Espagnol, vigilante%20de%20seguridad
correct, genre commun, nom masculin
- portero 5, fiche 2, Espagnol, portero
correct, nom masculin
- portera 2, fiche 2, Espagnol, portera
correct, nom féminin
- gorila 6, fiche 2, Espagnol, gorila
correct, genre commun, nom masculin
- cadenero 3, fiche 2, Espagnol, cadenero
correct, nom masculin, Mexique
- cadenera 2, fiche 2, Espagnol, cadenera
correct, nom féminin, Mexique
- patovica 6, fiche 2, Espagnol, patovica
correct, genre commun, nom masculin, Argentine
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Persona que ejerce las funciones de admisión y control de acceso del público al interior de determinados establecimientos públicos, espectáculos o actividades recreativas, y que se encuentra bajo la dependencia de la persona titular u organizadora de estas actividades. 7, fiche 2, Espagnol, - controlador%20de%20acceso
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- strongarm man 1, fiche 3, Anglais, strongarm%20man
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- goon 1, fiche 3, Anglais, goon
- nectar 1, fiche 3, Anglais, nectar
- muscle man 1, fiche 3, Anglais, muscle%20man
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- homme de main 1, fiche 3, Français, homme%20de%20main
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- brute 1, fiche 3, Français, brute
- gorille 1, fiche 3, Français, gorille
- fier-à-bras 1, fiche 3, Français, fier%2D%C3%A0%2Dbras
- fort-à-bras 1, fiche 3, Français, fort%2D%C3%A0%2Dbras
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gorilla 1, fiche 4, Anglais, gorilla
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
the largest of African anthropoid apes 1, fiche 4, Anglais, - gorilla
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gorille 1, fiche 4, Français, gorille
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :