TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GOTA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- late blight
1, fiche 1, Anglais, late%20blight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Blight in which symptoms appear late in the growing season ... 2, fiche 1, Anglais, - late%20blight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In addition to potatoes, tomatoes, eggplant, peppers, petunias and other Solanaceous plants sold at garden centers or planted in home gardens are also potential sources of late blight. 3, fiche 1, Anglais, - late%20blight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blight: any plant disease resulting in withering without rotting. 2, fiche 1, Anglais, - late%20blight
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
late blight: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 1, Anglais, - late%20blight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mildiou
1, fiche 1, Français, mildiou
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le mildiou de la pomme de terre est provoqué par un champignon Phytophthora infestans appartenant à la classe des phycomycètes, famille des pythiacées. 2, fiche 1, Français, - mildiou
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En plus des plants de pommes de terre, le mildiou peut affecter les plants de tomates, d’aubergines, de piments, de pétunias et autres plants de solanacées. Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 3, fiche 1, Français, - mildiou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mildiou : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 1, Français, - mildiou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tizón tardío
1, fiche 1, Espagnol, tiz%C3%B3n%20tard%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mildiu 1, fiche 1, Espagnol, mildiu
correct, nom masculin
- gota 1, fiche 1, Espagnol, gota
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad [...] producida por el hongo Phytophthora infestans [con] lesiones café o negro indistinto [en] las hojas o tallos y con amarillo alrededor. 1, fiche 1, Espagnol, - tiz%C3%B3n%20tard%C3%ADo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El tizón tardío causado por el hongo (Phytophthora infestans), es una de las enfermedades más importantes del cultivo de la papa a nivel mundial. Está presente en casi todas las áreas donde se cultiva papa en el mundo, provocando mayores pérdidas en zonas templadas y húmedas, puede matar una plantación en 7 - 10 días. También cabe destacar que el tizón tardío afecta a otros cultivos como tomate y algunas plantas de la familia de las solanáceas. [...] en tubérculos se producen manchas cobre bajo la piel. 1, fiche 1, Espagnol, - tiz%C3%B3n%20tard%C3%ADo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gout
1, fiche 2, Anglais, gout
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A disturbance of uric-acid metabolism occurring predominantly in males, characterized by painful inflammation of the joints, especially of the feet and hands, and arthritic attacks that can become chronic and result in deformity. 1, fiche 2, Anglais, - gout
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- goutte
1, fiche 2, Français, goutte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diathèse, souvent héréditaire, caractérisée par des poussées inflammatoires douloureuses autour des articulations, avec dépôt d'urates. 2, fiche 2, Français, - goutte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Huesos y articulaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gota
1, fiche 2, Espagnol, gota
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 3, Anglais, drop
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A liquid particle that is usually larger than 0.2 mm. 1, fiche 3, Anglais, - drop
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Usually, droplets must not exceed 0,2 mm in diameter. 1, fiche 3, Anglais, - drop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- goutte
1, fiche 3, Français, goutte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Comparons les gouttelettes qui constituent les nuages et les gouttes de pluie : les premières ont un diamètre généralement compris entre 10 et 25 [micromètres], les secondes sont d'échelle différente et leur diamètre s'échelonne d'ordinaire entre 0,5 mm (500 micromètres) et 3 mm (3 000 micromètres). On le voit, l'ordre de grandeur n'est pas le même et il faut se demander en premier lieu comment les gouttes peuvent acquérir de pareilles dimensions. 1, fiche 3, Français, - goutte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- gota
1, fiche 3, Espagnol, gota
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pequeño conjunto particular de un líquido. 1, fiche 3, Espagnol, - gota
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Elements
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- throat
1, fiche 4, Anglais, throat
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- drip 2, fiche 4, Anglais, drip
correct, nom
- weather check 1, fiche 4, Anglais, weather%20check
correct
- water drop 3, fiche 4, Anglais, water%20drop
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A groove cut along the underside of a stringcourse or coping on a wall to prevent water from running back towards the wall. 1, fiche 4, Anglais, - throat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- goutte-d'eau
1, fiche 4, Français, goutte%2Dd%27eau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- goutte d'eau 2, fiche 4, Français, goutte%20d%27eau
correct, nom féminin
- coupe-larme 3, fiche 4, Français, coupe%2Dlarme
correct, nom masculin, invariable
- larmier 4, fiche 4, Français, larmier
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Larmier : Rainure sur la face inférieure d'un membre en saillie, tel qu'un seuil, servant à écarter l'eau de pluie. 5, fiche 4, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Goutte-d'eau : petite rainure dont un côté est arrondi, creusé sous le jet d'eau et empêchant toute infiltration de pluie entre le jet d'eau et la pièce d'appui. [...] (Synonyme larmier.). 1, fiche 4, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 4, Textual support number: 3 DEF
Goutte d'eau. Petit canal en quart-de-rond à la sous-face d'un élément saillant exposé à la pluie (appui, entablement, bandeau...); la goutte d'eau interrompt le cheminement de l'eau et la contraint à tomber au lieu de ruisseler sur la façade. Synonyme : larmier. 2, fiche 4, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Larmier. À l'origine, moulure saillante d'une corniche, d'un bandeau ou de tout élément en entablement, dont le profil comportait une goutte d'eau contraignant les eaux pluviales à s'égoutter vers l'extérieur au lieu de ruisseler sur la façade. Aujourd'hui, le larmier désigne souvent la goutte d'eau elle-même, ou coupe-larme, c'est-à-dire la cannelure creuse, contre-profil d'un quart-de-rond, ménagée en sous-face des appuis et ouvrages saillants d'une façade. 6, fiche 4, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Larmier. Se dit à tort de la rainure, ou gorge, faite en sous-face [d'un larmier proprement dit] pour obliger la goutte d'eau à tomber, et qui s'appelle en réalité : coupe-larme. 7, fiche 4, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la rigole de la pièce d'appui, de la croisée. 1, fiche 4, Français, - goutte%2Dd%27eau
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
La «goutte-d'eau» est illustrée dans les sources LAROG (d) et DEVBA (g). 8, fiche 4, Français, - goutte%2Dd%27eau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- escurridero
1, fiche 4, Espagnol, escurridero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- moldura bateaguas 1, fiche 4, Espagnol, moldura%20bateaguas
nom féminin
- corta sortera 1, fiche 4, Espagnol, corta%20sortera
nom féminin
- gota 2, fiche 4, Espagnol, gota
nom féminin
- goterón 3, fiche 4, Espagnol, goter%C3%B3n
nom masculin
- canalillo 4, fiche 4, Espagnol, canalillo
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drop
1, fiche 5, Anglais, drop
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- goutte
1, fiche 5, Français, goutte
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gota
1, fiche 5, Espagnol, gota
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- minim
1, fiche 6, Anglais, minim
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- min. 2, fiche 6, Anglais, min%2E
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unit for measuring liquids, equal to one sixtieth of a fluid dram. The minim is the smallest unit in the imperial system of liquid measure. 3, fiche 6, Anglais, - minim
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... about 1 drop (of water). 2, fiche 6, Anglais, - minim
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- goutte
1, fiche 6, Français, goutte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Très petite quantité de liquide qui prend une forme arrondie. 2, fiche 6, Français, - goutte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gota
1, fiche 6, Espagnol, gota
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Green Olive Trade Association
1, fiche 7, Anglais, Green%20Olive%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GOTA 1, fiche 7, Anglais, GOTA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Association of American Importers of Green Olives 1, fiche 7, Anglais, Association%20of%20American%20Importers%20of%20Green%20Olives
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Association of American and Canadian Importers of Green Olives 1, fiche 7, Anglais, Association%20of%20American%20and%20Canadian%20Importers%20of%20Green%20Olives
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Green Olive Trade Association
1, fiche 7, Français, Green%20Olive%20Trade%20Association
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GOTA 1, fiche 7, Français, GOTA
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Association of American Importers of Green Olives 1, fiche 7, Français, Association%20of%20American%20Importers%20of%20Green%20Olives
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Association of American and Canadian Importers of Green Olives 1, fiche 7, Français, Association%20of%20American%20and%20Canadian%20Importers%20of%20Green%20Olives
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :