TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GROUNDING [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grounding
1, fiche 1, Anglais, grounding
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Grounding is the process of using large language models (LLMs) with information that is use-case specific, relevant, and not available as part of the LLM's trained knowledge. It is crucial for ensuring the quality, accuracy, and relevance of the generated output. 2, fiche 1, Anglais, - grounding
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 10485394
- IAGENAI25
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ancrage
1, fiche 1, Français, ancrage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans l'IA générative, l'ancrage désigne le processus de connexion du modèle à des sources d'informations vérifiables. Ces sources peuvent fournir des informations sur le lieu de travail réel ou un autre contexte spécifique. L'ancrage permet d'améliorer la précision, la fiabilité et l'utilité des sorties d'IA. 2, fiche 1, Français, - ancrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Psychology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grounding
1, fiche 2, Anglais, grounding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- earthing 1, fiche 2, Anglais, earthing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Grounding ... refers to direct skin contact with the surface of the Earth, such as with bare feet or hands, or with various grounding systems. Subjective reports that walking barefoot on the Earth enhances health and provides feelings of well-being can be found in the literature and practices of diverse cultures from around the world. 2, fiche 2, Anglais, - grounding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Psychologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enracinement
1, fiche 2, Français, enracinement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ancrage 1, fiche 2, Français, ancrage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette pratique […] consiste essentiellement à marcher pieds nus sur le sol afin de bénéficier des courants électriques parcourant la surface du globe. 2, fiche 2, Français, - enracinement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- earthing
1, fiche 3, Anglais, earthing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- grounding 2, fiche 3, Anglais, grounding
correct, normalisé, uniformisé
- electrical earthing 3, fiche 3, Anglais, electrical%20earthing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of making a satisfactory electrical connection between the structure, including the metal skin, of an object or vehicle, and the mass of the earth, to ensure a common potential with the earth. 4, fiche 3, Anglais, - earthing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
earthing: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - earthing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
earthing; grounding: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 3, Anglais, - earthing
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
earthing; grounding: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 7, fiche 3, Anglais, - earthing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise à la terre
1, fiche 3, Français, mise%20%C3%A0%20la%20terre
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MALT 2, fiche 3, Français, MALT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réalisation d'une liaison électrique adaptée entre la structure d'un objet ou d'un véhicule, revêtement métallique compris, et la terre dans le but de porter l'ensemble au même potentiel que la terre. 3, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La mise à la terre est un élément essentiel dans les installations électriques. Son rôle premier est d'assurer la sécurité des personnes et des équipements en cas de : défaut électrique; décharge statique; coup de foudre sur le réseau. 4, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mise à la terre : Ne pas confondre avec la connexion directe avec la terre aussi désignée par ce terme. 5, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mise à la terre : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 6, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
mise à la terre : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
mise à la terre : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 8, fiche 3, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instalación de equipos eléctricos
- Seguridad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- puesta a tierra
1, fiche 3, Espagnol, puesta%20a%20tierra
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- puesta a masa 2, fiche 3, Espagnol, puesta%20a%20masa
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Realización de una conexión eléctrica segura, entre la estructura de un objeto o vehículo, incluyendo la carcasa metálica y la tierra, para asegurar un potencial común con la tierra. 2, fiche 3, Espagnol, - puesta%20a%20tierra
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
puesta a tierra: designación normalizada por la ISO en colaboración con la Comisión Electrotécnica Internacional. 3, fiche 3, Espagnol, - puesta%20a%20tierra
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beaching
1, fiche 4, Anglais, beaching
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grounding 2, fiche 4, Anglais, grounding
voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The action of intentionally and safely laying a vessel aground. 3, fiche 4, Anglais, - beaching
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grounding: This designation may also refer to a marine accident (stranding). 4, fiche 4, Anglais, - beaching
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échouage
1, fiche 4, Français, %C3%A9chouage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[…] manœuvre délibérée consistant à laisser le [bâtiment] se poser sur le fond […] 2, fiche 4, Français, - %C3%A9chouage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encallado
1, fiche 4, Espagnol, encallado
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- varadero 1, fiche 4, Espagnol, varadero
nom masculin
- encalladero 1, fiche 4, Espagnol, encalladero
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Safety (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stranding
1, fiche 5, Anglais, stranding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- running aground 2, fiche 5, Anglais, running%20aground
correct
- grounding 2, fiche 5, Anglais, grounding
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The accidental contact of a vessel with a shoal or shoreline [that leads the vessel to become stuck.] 3, fiche 5, Anglais, - stranding
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grounding: This designation may also refer to an intentional operation (beaching). 4, fiche 5, Anglais, - stranding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échouement
1, fiche 5, Français, %C3%A9chouement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fait pour un bâtiment d'entrer accidentellement en contact avec un haut-fond ou avec un rivage[, et de rester bloqué]. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9chouement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Seguridad (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- encalladura
1, fiche 5, Espagnol, encalladura
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grounding
1, fiche 6, Anglais, grounding
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- immobilisation au sol
1, fiche 6, Français, immobilisation%20au%20sol
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- interdiction de vol 2, fiche 6, Français, interdiction%20de%20vol
correct, nom féminin
- suspension de vol 3, fiche 6, Français, suspension%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Interdiction formelle signifiée à un aéronef de quitter un aéroport. 1, fiche 6, Français, - immobilisation%20au%20sol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
immobilisation au sol; interdiction de vol : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2015. 4, fiche 6, Français, - immobilisation%20au%20sol
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
lever une interdiction de vol 5, fiche 6, Français, - immobilisation%20au%20sol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grounding
1, fiche 7, Anglais, grounding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 7, Français, base
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- formation 2, fiche 7, Français, formation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grounding
1, fiche 8, Anglais, grounding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process by which the participants of a collaborative learning task maintain some degree of mutual understanding. 1, fiche 8, Anglais, - grounding
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grounding
1, fiche 8, Français, grounding
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le grounding est un processus provoqué par la base commune entre les différentes personnes qui effectuent un travail en collaboration. Plus la base commune est forte entre les participants plus la communication entre eux va être claire, compréhensible et plus le coût de l'échange sera faible. En effet, si deux personnes travaillent depuis longtemps ensemble, elles n'auront plus forcément besoin de parler pour d'une part communiquer et d'autre part être sûr que l'autre a compris ce qu'on a voulu communiquer. 1, fiche 8, Français, - grounding
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grounding 1, fiche 9, Anglais, grounding
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A clear awareness of one's self in context of situation. This means feet on the ground and awareness focussed in the here and now. 1, fiche 9, Anglais, - grounding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- conscience de l'ici-maintenant
1, fiche 9, Français, conscience%20de%20l%27ici%2Dmaintenant
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :