TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GUIA [12 fiches]

Fiche 1 2025-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Maneuvering of Ships
DEF

A device located on the deck or bulwarks of a vessel that is designed to guide mooring lines.

OBS

fairlead: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Manœuvre des navires
DEF

Pièce de guidage pour les amarres que l'on retrouve sur le pont ou sur les pavois du bâtiment.

OBS

chaumard : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tourism (General)
CONT

Tour guides escort people on sightseeing trips and tours of particular countries, cities, historical sites, monuments, and tourist attractions. They provide information about the history and culture of a particular place.

Terme(s)-clé(s)
  • sight-seeing guide

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Un guide touristique est un employé des services touristiques dont la fonction est de diriger des personnes seules ou en groupe dans le cadre d’un circuit touristique, de s'assurer que les itinéraires sont respectés, de livrer un commentaire instructif et divertissant et de faire en sorte que les passagers apprécient leur voyage. On compte trois types de guides touristiques : le guide-chauffeur, le guide sur les lieux de visite et le guide local [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Turismo (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Passant vertical, fixe ou coulissant sur un rail, pour certaines manœuvres courantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Disabled Sports
CONT

Teams are made up of five players, including the goalkeeper who is the only sighted player on the team. Teams commonly have a guide who is positioned off the field of play and behind the goal being attacked who assists in directing players towards the target.

OBS

In footbal 5-a-side.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Sports adaptés
CONT

Les équipes sont composées de cinq joueurs et comprennent un gardien de but qui est le seul joueur qui n’a pas de déficience visuelle de l’équipe. Les équipes ont généralement un guide qui se trouve à côté du terrain de jeu et derrière le but attaqué.

OBS

En football à 5.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Deportes para personas con discapacidad
CONT

Los equipos están compuestos por cinco jugadores, incluido el portero que es el único jugador vidente en el equipo. Por lo general, los equipos tienen un guía que se ubica fuera del campo de juego detrás de la portería opositora y ayuda a orientar a los jugadores hacia el objetivo.

OBS

En fútbol 5.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

A cylindrical projection that serves to locate the tube in the socket.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Protubérance sur l'embase ou le culot servant à engager le tube dans le support.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

A thin, usually flexible wire that can be inserted into a confined or tortuous space to act as a guide to facilitate passage of instrumentation, such as a catheter.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
CONT

Préparation du cathérérisme. [...] selon la technique de Seldinger l'opérateur introduit un guide métallique dans l'aiguille (une fois la seringue désadaptée), il retire l'aiguille en comprimant la veine puis introduit le cathéter sur le guide sur 12 à 15 cm et retire enfin le guide.

CONT

État de l'art des techniques cardio-vasculaires pour le traitement de la sténose. [...] Artériographie : [...] Insertion d'un guide métallique à l'intérieur de l'aiguille jusque dans l'artère. Mise en place du désilet et du dilatateur passés autour du guide métallique. Retrait du guide et du dilatateur. Le désilet, présent pendant toute la procédure, est alors en place pour faire passer les guides et cathéters nécessaires. Un guide ou cathéter guide est introduit dans l'artère par le désilet et son extrémité est amenée près de la zone à visualiser. Un cathéter monté sur ce guide ou inséré dans le cathéter-guide est dirigé par ce moyen jusque l'amont de la zone.

CONT

[...] un dilatateur rigide passé sur un fil-guide [...]

OBS

Le terme «guide» semble être un générique par rapport au terme «fil-guide».

Terme(s)-clé(s)
  • fil guide

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental quirúrgico
CONT

A través del catéter guía se pasa un alambre guía de 0,014 pulgadas el cual se avanza a través de la arteria coronaria y atraviesa la zona de la obstrucción, luego a través de dicho alambre guía se desliza un catéter balón con el cual se predilata la obstrucción [...]

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

Multipage listing of accommodations, routes, places of interest, restaurants, history, and other information for a region, destination area, state, or country.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Ouvrage qui contient des renseignements utiles aux touristes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
CONT

El especialista de documentos recibe una copia del documento y la guía con las instrucciones pertinentes.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

An individual, selected by the column commander, who travels in the lead vehicle or element to regulate the column speed and establish the pace necessary to meet the required movement order.

OBS

pace setter: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Responsable qui se trouve à bord du véhicule ou élément de tête d'une colonne et qui a été désigné par le chef de celle-ci pour en régler la vitesse de marche.

OBS

guide : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

guide : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ejército de tierra
DEF

Individuo, elegido por el jefe de la columna, que viaja en el vehículo de cabeza con objeto de regular la velocidad de la columna y establecer el ritmo necesario para cumplir la orden de marcha.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Construction
  • Wood Sawing
  • Plywood
OBS

sliding table: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Construction mécanique
  • Sciage du bois
  • Contreplaqués
OBS

glissière : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Machines à bois. Trancheuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción mecánica
  • Aserradura de la madera
  • Madera contrachapada
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Cordage pour haler

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :