TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HARDWARE [9 fiches]

Fiche 1 2013-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

All or part of the physical components of an information processing system.

OBS

hardware: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

La totalité ou une partie des composants physiques d'un système de traitement de l'information.

OBS

matériel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation et reproduit avec son autorisation.

PHR

Fédérer le matériel en liaison de type réseau.

PHR

Environnement matériel, intégration du matériel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
DEF

Todo o parte de un componente físico de un sistema de procesamiento de información.

OBS

El equipo de un sistema de computadora (ordenador) consiste por lo general de los siguientes elementos: una fuente de suministro eléctrico, una unidad central de procesamiento (UCP), un canal direccional, una memoria de sólo lectura (ROM), una memoria de acceso al azar (RAM), un controlador de unidad de disco, un interfaz de entrada/salida, un reloj, una o varias impresoras, un teclado, una pantalla de visualización.

OBS

hardware: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica en su Vademécum que si se opta por el término en inglés "hardware", este debe escribirse entrecomillado o en cursiva.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Television Arts
DEF

Audiovisual devices (as distinct from the program materials suitable for these devices, which are termed software).

CONT

For instance, a tape recorder is a piece of hardware, while the magnetic tape suitable for that recorder is the software. A motion picture projector is hardware; film is the software.

CONT

The general field of audiovisual aids is itself composed of two related but distinguishable areas, namely, hardware and software. The hardware side is concerned with the actual equipment - overhead projectors, slide projectors, tape recorders ... etc. The software side ... is concerned with the various items that are used in conjunction with this equipment - such as overhead transparencies, slides, audiotapes, videorecordings and computer programs.

CONT

The mid-1960's was a period of consortiums in the audiovisual field - consolidations of industries producing the equipment ("hardware") and companies designing the programs or materials of instruction ("software").

CONT

Software (the activities, materials and processes for teaching, learning and evaluation to be communicated by the hardware) is planned, and development is launched before hardware considerations are begun.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Objets, appareils, instruments et installations nécessaires ou utiles à l'exercice d'une activité de production.

CONT

Privilégier ainsi les techniques [audiovisuelles], le hardware, le matériel, revient à postuler la spécificité des médias au détriment du software, des messages véhiculés par ces médias.

CONT

Équipements (hardware) et programmes utilisés pour la formation. [...] En cas de difficultés pour l'établissement des temps d'utilisation des appareils et du software, on pourra les calculer par extrapolation [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Televisión (Artes escénicas)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

all or part of the physical components of an information processing system

OBS

Example: Computers, peripheral devices.

OBS

hardware: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.01.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

totalité ou partie des composants physiques d'un système de traitement de l'information

OBS

Exemple : Un ordinateur, un périphérique.

OBS

matériel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

hardware: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

matériel : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

soporte físico : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
DEF

A term applied to a large variety of metal goods, especially domestic ironware (ironmongery) and appliances, hand tools, small metal manufactures and garden appliances.

OBS

The term includes builders' hardware, i.e., hardware items used in the construction of new buildings of all kinds, and hardware supplies for gas and electrical and other industries.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
DEF

Marchandise en métal ouvré, consistant en outillage et ustensiles variés d'un usage commun (charnières, serrures, cadenas, chaînes, ferrures, clous, vis, tuyaux, outils, articles de ménage, matériel de jardinage ...)

CONT

On distingue, sous le nom de «quincaillerie», une infinité d'articles de fer, d'acier, de cuivre ouvré, de fer-blanc, de fonte, etc., toutes sortes d'ustensiles de ménage, la poêlerie, la clouterie, les garnitures de meubles, etc., ainsi que les ouvrages de serrurerie pour le bâtiment (plus de 10 000 articles).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ferretería general
DEF

Productos de ferretería que se utilizan en construcción, tales como: bisagras, cerrojos, pasadores, pestillos, etc.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Security
OBS

Published in 1985 by the Department of the Solicitor General, Royal Canadian Mounted Police, Deputy Commissioner Operations (Protective), Security Systems Branch.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sécurité
OBS

Publié en 1985 par le ministère du Solliciteur général, Gendarmerie royale du Canada, Sous-commissariat à la police de protection, Sous-direction des systèmes de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
  • Concrete Construction
OBS

Tolerances for Placing Hardware. Unless otherwise specified by the Authority and shown on the drawings hardware shall be placed within the tolerances provided in Clause 13.3.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
  • Bétonnage
OBS

Tolérances dans la pose des pièces d'appoint. A moins d'indication contraire sur les plans ou à moins que le maître d'ouvrage ne le spécifie autrement, la pose des pièces d'appoint doit être faite conformément aux tolérances prescrites à l'article 13.3.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

A collective term for pitons, carabiners, nylon slings, chocknuts and other equipment that a climber carries to provide protection or establish anchors. The term is applied to both rock- and ice-climbing equipment.

Terme(s)-clé(s)
  • climbing hardware

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Ensemble des outils dont se sert l'alpiniste ou le grimpeur.

CONT

Le matériel de base de l'alpiniste est aujourd'hui [...] très technique et spécialisé.

CONT

Tous les moyens artificiels, toute la «quincaillerie de pitons, de mousquetons, de poulies, et de cordes», dont parlait déjà le biographe de Mummery, sont ici récusés.

Terme(s)-clé(s)
  • matériel d'alpinisme

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Storage Media (Data Processing)
CONT

On the MUG-G, the virtual store was implemented using the same philosophy as the Atlas scheme, that is, there was a page address register for every page in the main store hence full coverage of the store. Hardware PARs removed the need for page tables in the store since all the pages in the store are recovered by the PARs

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :