TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HAUTEUR [18 fiches]

Fiche 1 2017-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Each goal in the initial hierarchy has a height. The lowest terminal nodes are at height 0. Their parents are at height 1, and so on up the tree. The height of the root node is the height of the tree, which we call H.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Mesure des niveaux d'un graphe ou d'une hiérarchie à partir des feuilles-nœuds terminaux jusqu'à la racine ou tête, c'est-à-dire dans un sens contraire à celui de la profondeur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The vertical dimension of an object.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Dimension verticale d'un objet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Dimensión vertical de un objeto.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Air Transport
DEF

The vertical distance of a level, a point or an object considered as a point, measured from a specified datum. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

For the purposes of this example, the point referred to above is the lowest part of the aeroplane and the specified datum is the take-off or landing surface, whichever is applicable.

OBS

height: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Transport aérien
DEF

Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et un niveau de référence spécifié. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

Pour les besoins du présent exemple, le point dont il est question ci-dessus correspond à la partie la plus basse de l'avion et le niveau de référence correspond à la surface de décollage ou à la surface d'atterrissage, selon le cas.

OBS

hauteur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Transporte aéreo
DEF

Distancia vertical entre un nivel, punto u objeto considerado como punto, y una referencia especificada. [Definición aceptada oficialmente por OACI.]

OBS

Para los fines de este ejemplo, el punto a que anteriormente se hace referencia es la parte más baja del avión, y la referencia especificada es la superficie de despegue o aterrizaje, según el caso.

OBS

altura: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2012-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.10.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

maximum number of nodes in any path leading from the root node to a terminal node

OBS

height: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.10.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

nombre maximal de nœuds dans un chemin conduisant du nœud racine à un nœud terminal

OBS

hauteur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

The presence of basement highs underneath the carbonate cover ... might be useful in some instances.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

La présence de hauteurs de socle sous la couverture de roches carbonatées [...] pourrait s'avérer utile dans certains cas.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

The thickness of a diamond; the distance between the table and the culet.

CONT

... depths are expressed in percentages ...

Terme(s)-clé(s)
  • diamond depth

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Distance de la table à la culasse.

CONT

Les tableaux d'estimation qui ne tiennent pas compte de la profondeur d'un diamant ou de l'épaisseur de son rondis, ne donnent qu'une idée très approximative du poids.

Terme(s)-clé(s)
  • profondeur de diamant
  • hauteur de diamant
  • épaisseur de diamant

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Magnetic and Electromagnetic Prospecting
CONT

Reconnaissance radiometric surveys in Canada (5 km line spacing, 120 m ground clearance survey over the 0.4 km² Allan Lake carbonatite) ... successfully detected the carbonatites or their associated dispersion trains ...

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection magnétique et électromagnétique
CONT

Les levés radiométriques de reconnaissance effectués au Canada (distance de 5 km entre les lignes de vol et hauteur de 120 m au-dessus de la carbonatite de 0,4 km² d'Allan Lake) [...] ont permis de détecter avec succès les carbonatites ou les traînées de dispersion associées [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
OBS

Published in 1999 by Health Canada, Health Protection Branch, Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • Measuring Up

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
OBS

Publié en 1999 par Santé Canada, Direction de la protection de la santé.

Terme(s)-clé(s)
  • À la hauteur

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Meteorology
DEF

The vertical distance of a level, a point, or an object considered as a point, measured from a specified datum. [Definition standardized by NATO.]

OBS

height: term standardized by ISO and NATO.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Météorologie
DEF

Distance verticale entre un niveau, un point ou un objet assimilé à un point, et un niveau de référence. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

hauteur : terme normalisé par l'ISO et l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Meteorología
DEF

Distancia vertical entre un nivel, un punto o un objeto considerado como punto y una referencia especificada.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Slaughterhouses
OBS

[According to the Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations] referring to the size of [letters] type on a label ...

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Abattoirs
OBS

[Aux fins du Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille] dimensions des caractères d'imprimerie de l'étiquette [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

The height of a column or body of fluid above a given point expressed in linear units.

OBS

Head is often used to indicate gage pressure. Pressure is equal to the height times the density of the fluid.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Longueur d'une colonne ou d'une masse de fluide mesurée verticalement par rapport à un niveau de référence (souvent utilisée pour exprimer une pression relative).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Mobile Hoisting Apparatus
DEF

The distance from the upper face of the blade to the top of the shank.

OBS

height: term and definition standardized by ISO - Fork lift trucks - Hook-on type fork arms.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Appareils de levage mobiles
DEF

Distance de la face supérieure de la partie horizontale au sommet de la partie verticale.

OBS

hauteur : terme et définition normalisés par l'ISO - Chariots élévateurs à fourche - Bras de fourche à tenons.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

In gastropods, it is the distance between the siphonal canal and the apex. In bivalves, it is the distance between the beak and the ventral margin.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Chez les Gastropodes, c'est la distance entre l'apex et l'extrémité inférieure de l'ouverture, c'est-à-dire la base du canal antérieur. Chez les Bivalves, c'est la distance entre le sommet et le bord ventral de la coquille.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1983-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

an imposing height.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1977-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

[The height of a pelecypod shell is the] distance from [the] dorsal to [the] ventral margin measured normal to [the] length.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

[La hauteur d'une coquille de Lamellibranche], c'est la droite qui va du sommet au bord ventral.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management
OBS

Alive to their responsibility

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

A la hauteur de leur responsabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :